试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

rétorsion

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個(gè)

rétorsion

音標(biāo):[ret?rsj??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
1. 反駁, 回嘴

2. 報(bào)復(fù) [國際法用語]
user de rétorsion 用報(bào)復(fù)方法
mesures de rétorsion 報(bào)復(fù)措施
近義詞:
objection,  riposte,  réplique,  représaille,  vengeance,  représailles
聯(lián)想詞
représailles報(bào)復(fù);sanction批準(zhǔn),認(rèn)可;riposte有力而迅速的反駁;punition懲處,懲辦;menace威脅,恐嚇;répression鎮(zhèn)壓,抑制;déstabilisation不穩(wěn)定;ingérence干涉,干預(yù),插手;provocation,,煽動;vengeance報(bào)仇,雪恥;dissuasion勸阻,勸戒;

Ce nonobstant, l'éthiopie n'a pas pris de mesures de rétorsion.

盡管如此,埃塞俄比亞還是沒有采取報(bào)復(fù)行動。

Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.

但是,世界貿(mào)易組織是唯一具有政策實(shí)施以及報(bào)復(fù)能力的多邊機(jī)構(gòu)。

Les licenciements de rétorsion sont annulables.

報(bào)復(fù)性解雇是可以解除的。

Ces travailleurs risquent d'être expulsés s'ils sont dénoncés par leur employeur à titre de mesure de rétorsion.

如果業(yè)主進(jìn)行報(bào)復(fù),舉報(bào)這些工人,他們很可能被遣返。

Elle ne devrait pas comprendre les représailles, les mesures de rétorsion, la rupture des relations diplomatiques ou les sanctions économiques.

這種行動不應(yīng)包括報(bào)復(fù)、反擊、斷絕外交關(guān)系實(shí)施經(jīng)濟(jì)制裁。

Les mesures de rétorsion doivent respecter le droit international et elles ne doivent pas causer de souffrances aux civils innocents.

采取的對策必須符合國際法,不能造成無辜平民的痛苦。

En même temps, il faut garantir aux combattants qu'ils seront protégés par la loi contre toute mesure de rétorsion illégale ou injuste.

與此同時(shí),需要安撫前戰(zhàn)斗人員,讓他們相信他們會受到法律的保護(hù),不會受到不公正的報(bào)復(fù)。

Protéger l'anonymat de ceux qui communiquent des renseignements aux?administrations de la concurrence pour qu'ils ne fassent pas l'objet de?mesures de rétorsion économique.

防止泄漏向競爭事務(wù)部門提供資料并需保守機(jī)密以防遭受經(jīng)濟(jì)報(bào)復(fù)者的身份。

Dans certains pays, ce r?le très limité du public s'explique par la crainte de mesures de rétorsion ou par une méconnaissance des problèmes.

在一些國家,公眾的作用很弱是心受報(bào)復(fù)對值得關(guān)切的問題不了解。

La communauté internationale a pu constater que le Gouvernement érythréen s'abstenait de prendre des mesures de rétorsion face aux excès persistants de l'éthiopie.

國際社會一直注意到,面對埃塞俄比亞的一貫暴行,厄立特里亞政府沒有采取報(bào)復(fù)行動。

Et nous appuyons l'idée d'un système de suivi associé à des mesures automatiques de rétorsion, lancée par Olara Otunnu dans ses observations liminaires.

我們支持奧拉拉·奧圖諾剛才在開幕發(fā)言時(shí)所闡述的以有系統(tǒng)監(jiān)測來刺激行動的構(gòu)想。

Elle a aussi toujours critiqué les mesures de rétorsion dures et disproportionnées, ainsi que celles dont les effets sont néfastes sur des communautés entières.

同樣,它一直批評粗暴和過度的報(bào)復(fù)措施以及給整個(gè)社區(qū)帶來不良影響的措施。

Par ailleurs, les mesures de rétorsion prises par les états-Unis à l'encontre de l'Union européenne sans l'approbation préalable de l'ORD ont également fait problème.

另一方面,美國未經(jīng)爭端解決機(jī)構(gòu)的事先批準(zhǔn)而對歐共體進(jìn)行報(bào)復(fù),這也是很成問題的。

Pour d'autres membres, l'examen de la pratique des états ne révélait pas l'existence de?contre-mesures collectives, mais celle de mesures de rétorsion inspirées de mobiles politiques.

還有些委員認(rèn),從國家實(shí)踐的審查來看,并無集體反措施,它們只是帶有政治動機(jī)的報(bào)復(fù)而已。

Ce n'est certes pas avec plus de répression, de bouclages des territoires palestiniens et des mesures de rétorsion collectives, que la paix conna?tra davantage de consolidation.

進(jìn)一步鞏固和平當(dāng)然不能靠進(jìn)一步的鎮(zhèn)壓、封鎖巴勒斯坦領(lǐng)土和集體懲罰的措施。

Une compensation et la suspension des concessions au titre de l'accord considéré sont des mesures temporaires de rétorsion autorisées lorsque cet état membre refuse d'appliquer la recommandation.

有關(guān)協(xié)定規(guī)定的賠償和暫停優(yōu)惠被認(rèn)是在成員國未能遵守關(guān)于改變其國內(nèi)措施的建議的情況下采取的臨時(shí)報(bào)復(fù)措施。

L'Autriche est profondément préoccupée par le fait que les souffrances humaines ont atteint un niveau inacceptable, que ce soit sous l'effet du terrorisme ou des mesures de rétorsion.

奧地利深關(guān)切沖突中的人的痛苦所達(dá)到的難以接受程度,無論它是恐怖防范措施所造成的。

Les mesures de rétorsion prises par les autorités du ??Puntland?? au détriment des détenteurs de passeports kényans à la fin d'avril ont également retenti sur l'acheminement de l'aide.

“蓬特蘭”當(dāng)局在四月下旬對持有肯尼亞護(hù)照者采取的報(bào)復(fù)措施,也對援助的交付產(chǎn)生不利影響。

Il?a?été proposé aussi d'établir dans le projet d'articles une distinction explicite entre des notions aussi étroitement liées que sont les contre-mesures, les représailles, la rétorsion et les sanctions.

有人提議,條款草案應(yīng)明確區(qū)分反措施、報(bào)復(fù)、反擊和制裁等密切相關(guān)的概念。

Mon pays condamne le recours unilatéral et disproportionné à la force et aux mesures de rétorsion, et il souscrit aux principes et aux mécanismes consacrés dans le droit international.

我國政府譴責(zé)任何單方面不成比例地使用武力反擊措施,同時(shí)贊成國際法的原則和機(jī)制。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 rétorsion 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。