Ici, la femme peut se faire réglementairement cautionner par un homme ou une femme en vue de l'obtenir.
在這方面,婦女可由一個(gè)男子或一個(gè)婦女擔(dān)
合法
成為被擔(dān)
人,
獲得貸款。
Ici, la femme peut se faire réglementairement cautionner par un homme ou une femme en vue de l'obtenir.
在這方面,婦女可由一個(gè)男子或一個(gè)婦女擔(dān)
合法
成為被擔(dān)
人,
獲得貸款。
Le passage à niveau, réglementairement muni d'un feu clignotant et de deux demi-barrières, "n'est pas répertorié comme dangereux", a ajouté le préfet.
發(fā)生事故的鐵路道口有人值守,配備有道口信號(hào)燈,并設(shè)有欄桿。所明白為何兩車(chē)會(huì)相撞,省長(zhǎng)說(shuō)。
Le régime paritaire de l'assurance ch?mage fran?ais a été étendu réglementairement au territoire de la Principauté de Monaco à la demande des partenaires sociaux monégasques.
應(yīng)摩納哥社會(huì)伙伴的請(qǐng)求,已通過(guò)法令將法國(guó)的聯(lián)合失業(yè)險(xiǎn)計(jì)劃擴(kuò)展到摩納哥公國(guó)境內(nèi)。
Les décisions prises par les caisses sociales monégasques en matière d'invalidité peuvent faire l'objet d'appel de la part des assurés dans des conditions fixées réglementairement.
在法律規(guī)定的情況下,被險(xiǎn)人可
對(duì)摩納哥社會(huì)福利基金所作的有關(guān)傷殘的決定提出質(zhì)疑。
Le régime d'assurance ch?mage en vigueur à Monaco est le régime paritaire de l'assurance ch?mage fran?ais qui a été étendu réglementairement au territoire de la Principauté?(3).
摩納哥現(xiàn)行的失業(yè)險(xiǎn)計(jì)劃是業(yè)經(jīng)法定擴(kuò)展到公國(guó)境內(nèi)的法國(guó)聯(lián)合失業(yè)
險(xiǎn)計(jì)劃。
La production d'énergie nucléaire civile, dès lors que la s?reté et la sécurité sont encadrées réglementairement, peut jouer un r?le important dans la réponse à ce défi.
獲得安全可靠受管制的民用核能發(fā)電可成為應(yīng)付這些挑戰(zhàn)的重要手段。
La Banque d'Indonésie n'est pas habilitée, réglementairement, à obliger les personnes physiques à faire conna?tre les transactions suspectes et elle n'est pas non plus autorisée à imposer des sanctions pour non-respect de cette obligation.
印度尼西亞銀行沒(méi)有要求自然人向其報(bào)告可疑交易的管理權(quán),也沒(méi)有授權(quán)對(duì)遵守報(bào)告規(guī)定的行為進(jìn)行制裁。
Il a clairement fixé le pourcentage de femmes à atteindre parmi les fonctionnaires occupant des postes de responsabilité à tous les niveaux, et imposé réglementairement aux organes gouvernementaux de nommer des femmes à des postes de rang élevé.
中國(guó)政府已經(jīng)明確規(guī)定了女性官員在各級(jí)政府領(lǐng)導(dǎo)層中的比例,進(jìn)一步制度化了政府機(jī)構(gòu)充實(shí)女性領(lǐng)導(dǎo)人的強(qiáng)制性要求。
聲明:上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com