试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ici, la femme peut se faire réglementairement cautionner par un homme ou une femme en vue de l'obtenir.

在這方面,婦女可以由一個(gè)男子或一個(gè)婦女擔(dān)保合法地成為被擔(dān)保人,以獲得貸款。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le passage à niveau, réglementairement muni d'un feu clignotant et de deux demi-barrières, "n'est pas répertorié comme dangereux", a ajouté le préfet.

發(fā)生事故的鐵路道口有人值守,配備有道口信號燈,并設(shè)有欄桿。所以不明白為何兩車會(huì)相撞,省長說。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le régime paritaire de l'assurance ch?mage fran?ais a été étendu réglementairement au territoire de la Principauté de Monaco à la demande des partenaires sociaux monégasques.

應(yīng)摩納哥社會(huì)伙伴的請求,已通過法令將法國的聯(lián)合失業(yè)保險(xiǎn)計(jì)劃擴(kuò)展到摩納哥公國境內(nèi)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les décisions prises par les caisses sociales monégasques en matière d'invalidité peuvent faire l'objet d'appel de la part des assurés dans des conditions fixées réglementairement.

在法律規(guī)定的情況下,被保險(xiǎn)人可以對摩納哥社會(huì)福利基金所作的有關(guān)傷殘的決定提出質(zhì)疑。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le régime d'assurance ch?mage en vigueur à Monaco est le régime paritaire de l'assurance ch?mage fran?ais qui a été étendu réglementairement au territoire de la Principauté?(3).

摩納哥現(xiàn)行的失業(yè)保險(xiǎn)計(jì)劃是業(yè)經(jīng)法定擴(kuò)展到公國境內(nèi)的法國聯(lián)合失業(yè)保險(xiǎn)計(jì)劃。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La production d'énergie nucléaire civile, dès lors que la s?reté et la sécurité sont encadrées réglementairement, peut jouer un r?le important dans la réponse à ce défi.

獲得安全可靠受管制的民用核能發(fā)電可成為應(yīng)付這些挑戰(zhàn)的重要手段。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La Banque d'Indonésie n'est pas habilitée, réglementairement, à obliger les personnes physiques à faire conna?tre les transactions suspectes et elle n'est pas non plus autorisée à imposer des sanctions pour non-respect de cette obligation.

印度尼西亞銀行沒有要求自然人向其報(bào)告可疑交易的管理權(quán),也沒有授權(quán)對不遵守報(bào)告規(guī)定的行為進(jìn)行制裁。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il a clairement fixé le pourcentage de femmes à atteindre parmi les fonctionnaires occupant des postes de responsabilité à tous les niveaux, et imposé réglementairement aux organes gouvernementaux de nommer des femmes à des postes de rang élevé.

中國政府已經(jīng)明確規(guī)定了女性官員在各級政府領(lǐng)導(dǎo)層中的比例,進(jìn)一步制度化了政府機(jī)構(gòu)充實(shí)女性領(lǐng)導(dǎo)人的強(qiáng)制性要求。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Conso Mag

Parmi toutes les informations données sur l'étiquette d’un aliment certaines répondent à une définition précise et sont encadrées réglementairement.

在食品標(biāo)簽上給出的所有信息中,有些信息符合精確的定義,并收到法規(guī)的限制。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est une nuance sémantique importante, même si, réglementairement, on parle de déchets dans une acceptation un peu générale.

這是一個(gè)重要的語義細(xì)微差別,即使在,法規(guī)中,我們在某種程度上接受了浪費(fèi)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Or, ajouta M. Mitchell, il est constant, par la déposition d’un batelier dont le bateau a franchi Camden-Bridge à dix heures quarante du soir, que le pont a été réglementairement refermé après son passage.

“那么,”米徹爾先生又說,“還有個(gè)證明,昨晚10點(diǎn)40分有一只船過了康登橋,據(jù)船夫說,船一走過,橋又按規(guī)則關(guān)好了?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com