C'est l'unique recours, aussi bien logiquement et techniquement que juridiquement.
在邏輯上,技術(shù)上和法律上,是剩下的
一辦法。
C'est l'unique recours, aussi bien logiquement et techniquement que juridiquement.
在邏輯上,技術(shù)上和法律上,是剩下的
一辦法。
Le droit international humanitaire moderne ne définit pas juridiquement la notion de conflit armé.
現(xiàn)代國際人道主義法并未從法律上制武裝沖突的概念。
Il est juridiquement dans son tort.
從法律觀點看是他錯。
De nature contractuelle, ces engagements lient juridiquement Isra?l.
承諾是約
的,對以色列具有法律約束力。
Nous avons besoin d'un instrument international juridiquement contraignant.
我們需要一種有法律約束力的國際文書。
Un instrument juridiquement contraignant permettrait d'atteindre cet objectif.
一項有法律約束力的文書會使實現(xiàn)一目標成為可能。
Nous avons besoin de garanties universelles et juridiquement contraignantes.
我們需要的是普遍和有法律約束力的保證。
Ses décisions ne sont pas juridiquement contraignantes.
委員會的決不具有法律約束力。
La Norvège aurait cependant préféré un instrument juridiquement contraignant.
然而,挪威本來希望的是一項具有法律約束力的文書。
Certes, le Maroc était partisan d'un instrument juridiquement contraignant.
誠然,摩洛哥對于一項具有法律約束力的文書給予支持,但是我們認為,所通過的文書草案盡管是政治性的,卻是朝著
確方向采取的又一有益步驟。
Cependant, cette pratique ne serait pas juridiquement obligatoire.
但是,一做法將沒有法律約束力。
Elles ne sont pas juridiquement contraignantes en vertu du droit international.
準則不具有國際法的法律約束力。
L'élaboration de normes juridiquement contraignantes semble prématurée à ce stade.
情況似乎是,現(xiàn)在制具有約束力的法律標準時機尚未成熟。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必須確實影響申請人受法律保護的利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申請人受法律保護的利益必須受到實際影響。
Instrument non juridiquement contraignant concernant tous les types de forêts.
關(guān)于所有類型森林的無法律約束力的文書。
Mais?cela n'équivaut pas à reconna?tre un effet juridiquement contraignant.
但并不能等同
具有法律約束力。
Nous sommes prêts à transformer ces engagements en obligations multilatérales juridiquement contraignantes.
我們準備把承諾變?yōu)槎噙?、具?span id="frjpl3r7v" class="key">法律約束力的義務。
Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.
從法律上來說,皇家機構(gòu)是獨立于皇家,在主管或擁有股權(quán)的部長的常監(jiān)管下開展業(yè)務。
Nous exhortons tous les pays à appliquer entièrement ces résolutions juridiquement contraignantes.
我們敦促所有國家充分執(zhí)行具有法律約束力的決議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com