Finalement,le gouvernement rabat les prétentions du syndicat .
最終,政府使工會(huì)放棄了自己 。
Finalement,le gouvernement rabat les prétentions du syndicat .
最終,政府使工會(huì)放棄了自己 。
C'est ce que les plus réactifs ont commencé à faire, révisant à la baisse leurs prétentions.
最初試驗(yàn)階段已經(jīng)開始了,他們降低他們。
Un acheteur lésé peut avoir des prétentions analogues.
受害買方可以對(duì)損害賠償提出類似權(quán)利主張。
Le Comité juge que Geotécnica n'a pas suffisamment étayé ses prétentions.
小組認(rèn)為,Geotécnica未能充分證明其索賠成立。
De?toute manière, Charilaos n'a pas donné de justificatifs suffisants pour étayer ses prétentions.
無論如,Charilaos未提供充分證據(jù)證明索賠成立。
Quelles sont vos prétentions?
您是多少工資?
Il serait regrettable, pour le moins, que nous réduisions nos prétentions.
如果我們做不到這一點(diǎn),這至少會(huì)令人非常痛心。
Par?conséquent, ces prétentions sont, dénuées de fondement prima facie.
因此,這些指稱即使初步看來也證據(jù)不足。
La Commission devait décider plus tard que la plupart de ces prétentions étaient irrecevables.
委員會(huì)后來裁定,這些主張多不予采納。
Des prétentions concurrentes sur les avoirs récupérés soulèvent inévitablement de graves problèmes de priorité.
由于在被收回資產(chǎn)上存在著相競(jìng)償權(quán),因此本來就存在著確定優(yōu)先次序重問題。
La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.
請(qǐng)?jiān)笗仨毭鞔_地闡明有關(guān)問題以及請(qǐng)?jiān)刚咚鶎?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/i0Tb1zWATyocEngLXa0eI@@nKMME=.png">果。
Les prétentions du peuple sahraoui sont légitimes; celles du Maroc ne le sont pas.
人民是合法;摩洛哥是不合法。
Lorsque ces artisans sont rentrés au Maroc, ils ont émis des prétentions à l'égard de Karim?Bennani.
工匠們返回摩洛哥之后向Karim Bennani提出了賠償。
Il fait valoir que les recours internes n'ont?pas été épuisés en ce qui concerne certaines prétentions.
締約國(guó)聲稱有些申訴未援用無遺國(guó)內(nèi)補(bǔ)救辦法。
Les prétentions d'Isra?l à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.
以色列偽裝擁護(hù)和平企圖完全是神話。
Il ajoute que les?prétentions de l'auteur dénaturent les droits reconnus dans le Pacte.
締約國(guó)還說,提交人歪曲了《公約》所承認(rèn)權(quán)利。
Dans certaines affaires, chaque partie doit assumer la charge de la preuve pour les prétentions qu'elle avance.
有時(shí)各方針對(duì)在一個(gè)案件范圍內(nèi)提出不同承擔(dān)這一責(zé)任。
De toute manière, le Comité juge que Charilaos n'a pas présenté de preuves suffisantes pour étayer ses prétentions.
無論如,小組認(rèn)為Charilaos未能提供充分證據(jù)證明索賠成立。
Autrement dit, si l'on peut faire davantage que faire valoir des droits et des prétentions juridiques.
顯然,條約法為這項(xiàng)規(guī)則確定了例外情況,例如有關(guān)第三國(guó)同意有利于第三方規(guī)定, 而且我們應(yīng)該自問,就單方面行為而言,我們是否可以考慮一國(guó)未經(jīng)另一國(guó)同意就把義務(wù)強(qiáng)加給它可能性;換言之,是否有超出了申明權(quán)利及合法主張可能性。
La qualité de la participation des femmes au marché du travail influence l'ampleur de leurs prétentions.
婦女參與勞動(dòng)力市場(chǎng)質(zhì)量,影響著她們享受福利程度。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com