试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

desiderata

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

desiderata

音標(biāo):[deziderata]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.m.pl.
〈拉丁語(yǔ)〉

1. (一門(mén)科學(xué)或一本書(shū)等的)空白點(diǎn), 缺陷, 欠缺

2. 要求, 愿望
Veuillez nous faire conna?tre vos desiderata .請(qǐng)把您的要求告訴我們。 Fr helper cop yright
近義詞:
prétentions,  souhaits,  doléances,  revendication,  souhait,  vu,  désirs,  revendications,  v?ux
聯(lián)想詞
besoins,社會(huì)的需要,要求;satisfaire使?jié)M意,使?jié)M足,滿(mǎn)足;nécessités不能違反的束縛;intérêts利益;souhait愿望,心愿,祝愿;

Veuillez nous faire conna?tre vos desiderata.

請(qǐng)把您的要求告訴我們。

Il comportait aussi une rubrique intitulée ?desiderata du propriétaire?.

卡片式索引中還包括“房東的愿望”一欄。

Le Président conna?t directement les préoccupations et desiderata des délégations.

大會(huì)第五十九屆會(huì)議主席第一手掌握著各國(guó)代表團(tuán)的關(guān)切事項(xiàng)和愿望。

Toutefois, les dirigeants interrogés disent que les départements ne peuvent pas toujours se conformer à ces desiderata.

,受訪(fǎng)談的高級(jí)管理員指出,各部門(mén)無(wú)法百分之百遵行這些與會(huì)規(guī)定。

Il ne devrait pas se plier aux desiderata de ceux qui veulent l'utiliser à leurs propres fins.

它不應(yīng)遷就那些試圖謀求一己之私利的的愿望。

Même lorsque l'ONU n'a pas l'autorité juridique de faire appliquer ses desiderata, ses opinions ont un poids moral.

既便聯(lián)合國(guó)在法律上沒(méi)有任何權(quán)力強(qiáng)行實(shí)現(xiàn)其愿望,但其觀點(diǎn)具有道義力量。

Il est devenu extrêmement difficile de formuler des idées de réforme qui correspondent aux desiderata particuliers de tous les états Membres.

要規(guī)劃一種符合所有會(huì)員國(guó)各自愿望的改革已變得極其困難。

En fonction des desiderata concrets de cette population, le Comité oriente le MDA dans l'élaboration, l'exécution et l'évaluation de politiques publiques.

基于當(dāng)?shù)鼐用竦奶厥庑枨?,該委員會(huì)試圖引導(dǎo)土地發(fā)展部來(lái)制定、實(shí)施和評(píng)估公共政策。

Ce processus doit se dérouler en fonction des besoins des Iraquiens, sans être précipité, ni retardé par les desiderata des autres parties.

這一進(jìn)程必須按伊拉克民的需要進(jìn)行,不能按其他方面的愿望倉(cāng)促行事,也不能因此延誤時(shí)日。

Il a aussi le potentiel de faciliter considérablement la distribution grace à l'impression de lots prétriés en fonction des desiderata des utilisateurs finals.

它還分批印刷以及按照各最終用戶(hù)的具體要求進(jìn)行自動(dòng)分類(lèi),從而大大方便分發(fā)。

Souvent, l'impunité et la réconciliation sont présentées comme deux desiderata contradictoires, alors que l'expérience historique montre qu'aucune paix durable ne peut être construite sur l'impunité.

有罪不罰與和解常被視為是兩個(gè)相互矛盾的愿望,但歷史證明,如果有罪不罰,就不能建立持久的和平。

M.?Papadopoulos affirme également que le Plan avait répondu à tous les desiderata turcs, d'où l'empressement de la partie turque à l'accepter.

他在發(fā)言中還聲稱(chēng),該計(jì)劃已滿(mǎn)足了土族一方所有的“必要條件”,因此土族一方立刻接受這一計(jì)劃。

D'autre part, le Zimbabwe rejette l'utilisation de mesures économiques coercitives de la part de pays qui se regardent comme puissants comme moyen de pression politique pour imposer leurs desiderata.

此外,津巴布韋反對(duì)把脅迫性措施作為一種工具,以確保政治上服從那些隨心所欲的、自認(rèn)為有權(quán)有勢(shì)的國(guó)家。

à bien l'analyser, ce plan est une porte de sortie honorable, parce qu'il prend en compte les desiderata des parties et parce qu'il est amplement soutenu par la communauté internationale.

認(rèn)真分析,該計(jì)劃是體面的解決方案,因?yàn)樗紤]到各方需求并得到國(guó)際社會(huì)廣泛支持。

Le Conseil ne peut accepter d'être pris en otage par les desiderata illégaux et par l'intransigeance de la puissance occupante alors que la situation sur le terrain exige l'adoption de mesures immédiates.

在當(dāng)?shù)鼐謩?shì)仍需直接采取行動(dòng)之時(shí),安理會(huì)不會(huì)受該占領(lǐng)國(guó)的非法愿望與頑固不化的操縱。

L'Assemblée générale et le Groupe de travail doivent donc continuer de faire un effort délibéré et conscient pour transformer ces desiderata en réalité, car l'élargissement du Conseil ne résoudra pas en soi ces questions capitales.

因此,大會(huì)和工作組必須繼續(xù)進(jìn)行自覺(jué)和有意識(shí)的努力來(lái)實(shí)現(xiàn)這些必要條件,因?yàn)閿U(kuò)大安理會(huì)本身將不會(huì)充分處理這些核心問(wèn)題。

Le chef du Département de la police placé sous l'autorité du Ministère de l'intérieur choisit une ou plusieurs mesures de protection contre l'influence criminelle, en tenant compte des circonstances particulières et des desiderata de l'intéressé.

內(nèi)政部警察司司長(zhǎng)應(yīng)在考慮到將受保護(hù)者的特殊處境和希望之后選定一種或多種特別保護(hù)措施,以免受到罪犯影響。

Je me réjouis des longues négociations qui ont eu lieu entre tous les groupes politiques, qui se sont efforcés de tenir compte autant que possible des desiderata des uns et des autres lors de ce processus.

我歡迎所有政治團(tuán)體開(kāi)展廣泛的談判,努力在這一進(jìn)程中盡量相互接納。

Les problèmes de disponibilité de terre et les difficultés à identifier une nappe phréatique dans une zone consensuelle rendent encore difficile la prise en compte des desiderata des femmes dans le choix des sites de forage.

土地的緊缺問(wèn)題和在雙方同意的地區(qū)探測(cè)含水層程中遇到的困難,使得在選擇井址的程中更加難以考慮婦女的愿望。

Ce dispositif détaillé ne se limite pas à la déclaration automatique de toute transaction dépassant un montant donné, il prévoit également l'obligation de donner des informations sur le comportement, la conduite, l'attitude et les desiderata du client.

這個(gè)詳盡的制度不僅規(guī)定對(duì)超某一數(shù)額的交易要自動(dòng)報(bào)告,還規(guī)定必須報(bào)告客戶(hù)的行為、舉止、態(tài)度和表達(dá)的愿望。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 desiderata 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。