Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想求職面試,就緊。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想求職面試,就緊。
Je suis revenu pensant que j'allais être plus patient...Non !
來時想應(yīng)該更有耐心些......(結(jié)果)卻不!
Dans le métro, j’ai soupiré en pensant à l’aéroport de Hongqiao à Shanghai.
坐在地鐵里不由聯(lián)想上海的虹橋機場,只有嘆氣。
Nous avons coulé trop longtemps, en pensant que nos propres vies, nous sommes tous.
們已經(jīng)沉淪太久,以為們自己的生活們的全部。
Et certes, c'est bien s?r en pensant au Jammu-et-Cachemire que nous affirmons ce principe.
的,在們申明這一原則的時候,們尤其想了查謨和克什米爾問題。
L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible de la nature; mais c’est un roseau pensant.
人一根葦草,大自中最脆弱者;但它一根會思想的葦草。
Les enfants grandissent en pensant que le monde est injuste.
兒童在認(rèn)為世界不公平的情況下長大的。
Certaines personnes l'ont mis à bouillir sur leur cuisinière pensant qu'ils pouvaient trouver de l'or.
有些人就把汞放在廚房的爐子上煮沸,希望能發(fā)現(xiàn)金子。
Une fenêtre en pensant,Il sera une attitude sur vie: attendre ou observer, solitaire ou seule.
一扇會思考的窗,其實也一種生活態(tài)度:等待或者觀察,寂寞或者孤獨。
On peut pondérer la gravité de l'accident nucléaire en pensant aux 17 000 victimes du séisme et du tsunami.
在權(quán)衡核事故等級時,們可以考慮一下地震及海嘯中的17000個受害者。
Nous avons tous suspendu nos affaires pour aller répondre, en pensant qu'on allait proposer des solutions.
為趕往羅馬和應(yīng)這一要求,們放下了其他的事務(wù),相信會提出真正的解決辦法。
Le gouvernement de l'Autorité autonome ne devrait pas céder en pensant qu'il pourra ainsi atteindre ses objectifs.
自治政府不應(yīng)對此妥協(xié),不應(yīng)認(rèn)為它可以通過這一途徑達(dá)目標(biāo)。
Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!
可恥的那些希望不和的預(yù)言家,他們認(rèn)為這種公開的沖突將符合其偏狹的目的。
Le conducteur du bus, pensant qu'il s'agissait d'un passager qui s'était blessé, lui est venu en aide.
汽車司機以為他受傷乘客,過來幫助他。
La plupart d'entre elles ont accepté de se rendre à l'étranger, pensant qu'on leur offrait un emploi légitime.
她們當(dāng)中大部分人同意出國,以為能夠獲得合法的工作。
Malheureusement, malgré toutes ses garanties, la Constitution américaine n'avait pas été rédigée en pensant aux petits territoires insulaires.
令人遺憾的,美國憲法雖包含許多自由,但,撰寫憲法時卻沒有顧及美國的海外小島嶼。
Nous voulons croire que la communauté internationale saura juger cette proposition sur ses mérites et en pensant à l'avenir.
們相信,國際社會將展望未來,認(rèn)真考慮這個提案的長處。
Mais nous ne leurrons pas en pensant qu'agir à cet égard uniquement dans ces quelques régions résoudra le problème.
但們不要自以為只在特定領(lǐng)域采取行動就可以解決這個問題。
Résumé?: Un soldat a tué, avec une arme de service, sa femme et un collègue, pensant qu'ils étaient amants.
一名士兵用武器殺死了他的妻子和一名同事,認(rèn)為他們情人。
La plupart de ces jeunes femmes sont arrivées de la campagne, pensant que la ville leur offrirait une vie meilleure.
這些年輕婦女,大部分來自農(nóng)村地區(qū),她們離開鄉(xiāng)村時,心中充滿希望,希望在都市找較好的機會。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com