Je ne veux me reserver que les babioles sans valeur qui seront susceptibles de me faire un commencement de pacotille.
我只想保留一些雖不值錢、卻可作為我做買賣開門貨玩意兒。
Je ne veux me reserver que les babioles sans valeur qui seront susceptibles de me faire un commencement de pacotille.
我只想保留一些雖不值錢、卻可作為我做買賣開門貨玩意兒。
La société a été fondée en 2005, opère principalement dans l'étrange de nouveaux types de jouets et d'objets de pacotille, et d'autres au jour le jour.
公司創(chuàng)辦于2005年,主要經(jīng)特類玩具及日常裝飾品等。
Lors des procès, tous les principes du droit international relatifs au droit à un procès équitable et en bonne et due forme avaient été violés : les instances judiciaires s'étaient révélées n'être autres que des tribunaux de pacotille.
審判已違反了所有關(guān)于按法律程序?qū)徟泻凸綄徟?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">權(quán)利國際法原則,實(shí)質(zhì)上與袋鼠法庭無異。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com