Puissent les Iraniens surmonter leurs oppresseurs pour trouver la liberté et la paix.
愿伊朗人降伏他們的壓迫者,找得他們的自由與和平.
Puissent les Iraniens surmonter leurs oppresseurs pour trouver la liberté et la paix.
愿伊朗人降伏他們的壓迫者,找得他們的自由與和平.
Ils ne peuvent, en aucun cas, remédier à l'impunité des oppresseurs.
決不能用這些方案作為鎮(zhèn)壓者不受懲罰的治標劑。
Nous avons été totalement entourés de régimes oppresseurs, agressifs et racistes de minorités blanches.
我們被暴虐的,富侵略性的白人種族主義少數(shù)人政權(quán)底包圍。
C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.
正是世界各國的議會中,可以消除有權(quán)勢的壓迫者有罪不罰的現(xiàn)象。
Il s'agit des oppresseurs, qui consacrent toutes leurs pensées et toutes leurs actions au racisme.
他們是全力推行種族主義的壓迫者。
L'Inde, comme tous les autres oppresseurs coloniaux par le passé, fait bel et bien fausse route.
印度與過去的所有其他殖民壓迫者一樣當(dāng)然想錯了。
Nous sommes résolus à ne plus jamais être sous la coupe d'un pouvoir autoritaire et oppresseur.
我們決心再也不屈迫和壓迫統(tǒng)治。
Avec la grace de Dieu tout-puissant, les piliers existants des systèmes oppresseurs sont en train de s'écrouler.
承蒙天恩,壓迫性體系的現(xiàn)有支柱正在土崩瓦解。
L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.
聯(lián)合國在被壓迫者與壓迫者、侵略者及其受害者之間保持中立的時間太長。
Toutes les sociétés, en particulier les victimes livrées à ces oppresseurs impitoyables, ont autant droit à la justice qu'à la paix.
任何社會特別是受到殘暴壓迫的受害者都有權(quán)既要求和平也要求正義。
De nombreux exemples montrent que lorsque les peuples sont opprimés, ils finissent t?t ou tard par se soulever et s'insurger contre leurs oppresseurs.
事實證明,當(dāng)人們受到壓迫時,他們早晚要站起來拿起武器對壓迫者。
Nous savons que les gouvernements oppresseurs favorisent la terreur, alors que les gouvernements libres luttent contre les terroristes au milieu de leur pays.
我們知道,暴虐政府支持恐怖,自由政府同恐怖分子作斗爭。
Les victimes doivent avoir le sentiment que leurs droits sont reconnus et respectés et que leurs oppresseurs ne pourront plus leur faire de mal.
受害者應(yīng)感覺到他們的權(quán)利得到了承認,受到了尊重,以前折磨他們的人不會再來折磨他們。
Il est totalement inadmissible que les luttes menées par des peuples contre leurs oppresseurs pour obtenir l'indépendance et la liberté soient qualifiées de terroristes.
將各國人民保護自己免遭壓迫者的壓迫和爭取獨立與自由的斗爭定義為恐怖主義的做法是完全不可接受的。
En fait, les travailleurs du monde entier ont un oppresseur et un ennemi commun, à savoir les milliardaires qui dirigent les états-Unis et leur Gouvernement.
實際上,全世界工人階級都有著一個共同的壓迫者和人,也就是統(tǒng)治美國的億萬富翁及其政府。
Nous sommes encouragés par les progrès substantiels qui ont été faits dans l'éradication du réseau Al-Qua?da et par le renversement du régime oppresseur des Talibans.
我們感到鼓舞的是,根除“基地”網(wǎng)絡(luò)的行動已取得實質(zhì)性進展,鎮(zhèn)壓人民的塔利班政權(quán)已被推翻。
L'essence même de toutes les religions, de l'obéissance à Dieu et de la liberté véritable consiste à se démarquer des oppresseurs pour obéir à Dieu et l'adorer.
所有神圣宗教、膜拜上帝及真正自由的精髓都與壓迫者一刀兩斷,而服和敬奉上帝。
Plusieurs consultations régionales ont mis en lumière les conséquences des conflits et des guerres, ainsi que des régimes corrompus et oppresseurs sur les perspectives de développement durable.
一些區(qū)域協(xié)商會強調(diào),沖突和戰(zhàn)爭以及腐敗和壓迫性的政權(quán)影響到可持續(xù)發(fā)展的前景。
Sauf à faire perdre tous repères à l'opinion, on ne peut mettre sur le même plan - ne serait-ce qu'au niveau des mots - l'oppresseur et l'opprimé.
除非是非不明,否則這二者不可同日而語;如果使用壓迫者和被壓迫者這兩個說法,難道不是更恰當(dāng)嗎?
Comme l'évolution récente l'a montré, la pauvreté, un système d'enseignement déficient et un climat politique oppresseur, peuvent servir à créer un extrémisme qui applaudit et commet des violences.
正如最近發(fā)生的事件所顯示的那樣,貧窮、教育系統(tǒng)不完善以及壓抑的政治氣氛可能是助長和實施暴力的極端主義的溫床。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com