试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Puissent les Iraniens surmonter leurs oppresseurs pour trouver la liberté et la paix.

愿伊朗人降伏他們的壓迫者,找得他們的自由與和平.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ne peuvent, en aucun cas, remédier à l'impunité des oppresseurs.

決不能用這些方案作為鎮(zhèn)壓者不受懲罰的治標(biāo)劑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons été totalement entourés de régimes oppresseurs, agressifs et racistes de minorités blanches.

我們被暴虐的,富于侵略性的白人種族主義少數(shù)人政權(quán)徹底包圍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit des oppresseurs, qui consacrent toutes leurs pensées et toutes leurs actions au racisme.

他們是全力推行種族主義的壓迫者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各國(guó)的議會(huì)中,可以消除有權(quán)勢(shì)的壓迫者有罪不罰的現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes résolus à ne plus jamais être sous la coupe d'un pouvoir autoritaire et oppresseur.

我們決心再也不屈從于脅迫和壓迫統(tǒng)治。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Inde, comme tous les autres oppresseurs coloniaux par le passé, fait bel et bien fausse route.

印度與過(guò)去的所有其他殖民壓迫者一樣當(dāng)然想錯(cuò)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avec la grace de Dieu tout-puissant, les piliers existants des systèmes oppresseurs sont en train de s'écrouler.

承蒙天恩,壓迫性體系的現(xiàn)有支柱正在土崩瓦解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.

聯(lián)合國(guó)在被壓迫者與壓迫者、侵略者及其受害者之間保持中立的時(shí)間太長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutes les sociétés, en particulier les victimes livrées à ces oppresseurs impitoyables, ont autant droit à la justice qu'à la paix.

任何社會(huì)特別是受到殘暴壓迫的受害者都有權(quán)既要求和平也要求正義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De nombreux exemples montrent que lorsque les peuples sont opprimés, ils finissent t?t ou tard par se soulever et s'insurger contre leurs oppresseurs.

事實(shí)證明,當(dāng)人們受到壓迫時(shí),他們?cè)缤硪酒饋?lái)拿起武器反對(duì)壓迫者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous savons que les gouvernements oppresseurs favorisent la terreur, alors que les gouvernements libres luttent contre les terroristes au milieu de leur pays.

我們知道,暴虐政府支持恐怖,自由政府同恐怖分子作斗爭(zhēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les victimes doivent avoir le sentiment que leurs droits sont reconnus et respectés et que leurs oppresseurs ne pourront plus leur faire de mal.

受害者應(yīng)感覺(jué)到他們的權(quán)利得到了承認(rèn),受到了尊重,以前折磨他們的人不會(huì)再來(lái)折磨他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est totalement inadmissible que les luttes menées par des peuples contre leurs oppresseurs pour obtenir l'indépendance et la liberté soient qualifiées de terroristes.

將各國(guó)人民保護(hù)自己免遭壓迫者的壓迫和爭(zhēng)取獨(dú)立與自由的斗爭(zhēng)定義為恐怖主義的做法是完全不可接受的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En fait, les travailleurs du monde entier ont un oppresseur et un ennemi commun, à savoir les milliardaires qui dirigent les états-Unis et leur Gouvernement.

實(shí)際上,全世界工人階級(jí)都有著一個(gè)共同的壓迫者和敵人,也就是統(tǒng)治美國(guó)的億萬(wàn)富翁及其政府。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes encouragés par les progrès substantiels qui ont été faits dans l'éradication du réseau Al-Qua?da et par le renversement du régime oppresseur des Talibans.

我們感到鼓舞的是,根除“基地”網(wǎng)絡(luò)的行動(dòng)已取得實(shí)質(zhì)性進(jìn)展,鎮(zhèn)壓人民的塔利班政權(quán)已被推翻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'essence même de toutes les religions, de l'obéissance à Dieu et de la liberté véritable consiste à se démarquer des oppresseurs pour obéir à Dieu et l'adorer.

所有神圣宗教、膜拜上帝及真正自由的精髓都與壓迫者一刀兩斷,而服從和敬奉上帝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plusieurs consultations régionales ont mis en lumière les conséquences des conflits et des guerres, ainsi que des régimes corrompus et oppresseurs sur les perspectives de développement durable.

一些區(qū)域協(xié)商會(huì)強(qiáng)調(diào),沖突和戰(zhàn)爭(zhēng)以及腐敗和壓迫性的政權(quán)影響到可持續(xù)發(fā)展的前景。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sauf à faire perdre tous repères à l'opinion, on ne peut mettre sur le même plan - ne serait-ce qu'au niveau des mots - l'oppresseur et l'opprimé.

除非是非不明,否則這二者不可同日而語(yǔ);如果使用壓迫者和被壓迫者這兩個(gè)說(shuō)法,難道不是更恰當(dāng)嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme l'évolution récente l'a montré, la pauvreté, un système d'enseignement déficient et un climat politique oppresseur, peuvent servir à créer un extrémisme qui applaudit et commet des violences.

正如最近發(fā)生的事件所顯示的那樣,貧窮、教育系統(tǒng)不完善以及壓抑的政治氣氛可能是助長(zhǎng)和實(shí)施暴力的極端主義的溫床。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Si vous enseignez qu'en tant que Blancs, nous sommes nés oppresseurs, alors vous abusez de nos enfants.

- 如果你教導(dǎo)我們作為白人生來(lái)就是壓迫者,那么你就是在虐待我們的孩子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Et donc ce combat contre l'oppresseur pour reconna?tre, dire, pour essayer de sauver est un combat de la République dès le début.

因此,這場(chǎng)反對(duì)壓迫者的斗爭(zhēng)承認(rèn),比說(shuō),試圖拯救是共和國(guó)的戰(zhàn)斗從一開(kāi)始。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Durant ces premiers mois, étienne en resta au ravissement des néophytes, le c?ur débordant d’indignations généreuses contre les oppresseurs, se jetant à l’espérance du prochain triomphe des opprimés.

頭幾個(gè)月,艾蒂安像新接受洗禮的教徒一樣,熱情高漲。對(duì)壓迫者義憤滿胸,渴望被壓迫者不久就能獲得勝利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Les révolutionnaires ne manquent pas de le faire et pratiquement du jour au lendemain le drapeau, symbole du pouvoir oppresseur, devient l'étendard des martyrs de la Révolution.

革命者總是這樣做,而且?guī)缀跏窃谝灰怪g,象征著壓迫權(quán)力的旗幟,很快就變成了革命烈士的旗幟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Son père, dès l’age de dix ans, l’envoya en Europe, afin qu’il y re??t une éducation complète et dans la secrète intention qu’il p?t lutter un jour, à armes égales, avec ceux qu’il considérait comme les oppresseurs de son pays.

十歲的時(shí)候,他的父親把他送往歐洲去受全面的教育,打算將來(lái)依靠他有了才能和學(xué)識(shí),來(lái)領(lǐng)導(dǎo)全國(guó)人民和壓迫者進(jìn)行斗爭(zhēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Hugo Cotton

Le général de Gaulle disait que la majorité des Fran?ais avaient résisté à l’oppresseur et que seules quelques personnes avaient décidé de collaborer avec les autorités allemandes.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紀(jì)念伏爾泰逝世一百周年的演說(shuō)

La guerre de la pensée contre la matière, la guerre de la raison contre le préjugé, la guerre du juste contre l'injuste, la guerre pour l'opprimé contre l'oppresseur, la guerre de la bonté, la guerre de la douceur.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com