Savoir jauger les risques est crucial lorsque l'on pratique l'agriculture non irriguée.
風險管是雨灌溉農(nóng)業(yè)中的關(guān)鍵問題。
Savoir jauger les risques est crucial lorsque l'on pratique l'agriculture non irriguée.
風險管是雨灌溉農(nóng)業(yè)中的關(guān)鍵問題。
C'est dans ce contexte alarmant qu'il faut examiner et jauger l'initiative du Président Mbeki.
我們必須從這一令人不安的背景出發(fā)來看解姆貝基總統(tǒng)的倡議。
Ce n'est que récemment qu'elle a établi des formulaires d'évaluation pour jauger ses différentes activités.
管司直到最近才編制評表格,評各項活動。
Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.
這就為我們衡量取得的進展提供了尺度,我們對進展應該感到滿意。
La base de données permettra de jauger l'efficacité des mesures prises pour donner suite aux griefs des usagers.
有了這一數(shù)據(jù)庫,就可能監(jiān)測對申訴所采取行動的情況。
La performance et l'image de l'ONU tout entière se jaugent inévitablement à l'aune des capacités de l'Assemblée générale.
聯(lián)合國的效能形象與大會的能力密不可分。
Les Objectifs du millénaire traduisaient par conséquent des aspirations partagées et permettaient de jauger le caractère effectif du développement.
因此,千年發(fā)展目標是一個表述期望的聲明,乃是衡量發(fā)展效用的依據(jù)。
La gravité des abus en question - c'est-à-dire, le point où l'exploitation devient criminelle - était légèrement plus difficile à jauger.
性虐的程度——即性剝削變成刑事犯罪——似乎更難衡量。
Le rapport annuel donne l'occasion aux Membres de notre Organisation d'évaluer et jauger les performances du Conseil durant la période considérée.
該年度報告為本組織的成員提供了一次機會,以便了解評安會在報告所述期間的工作表現(xiàn)。
Les droits d'ancrage des navires jaugeant 3?000 tonnes ou plus s'établissent à 1?340?dollars, tandis que c'est 450?dollars pour 3?000 tonnes ou moins.
載貨能力3 000公噸或以上的船只停泊費是1 340美元,而3 000公噸或以下的是450美元。
Sa valeur d'instrument véritablement multilatéral doit être jaugée à l'aune de notre volonté d'échanger entre nous les informations nécessaires à son application effective.
對于它作為一項真正的多邊文書的值,應按我們彼此分享其行之有效所需的信息的意愿來衡量。
L'effet sur l'une des composantes d'un écosystème aura des répercussions sur les autres même si, souvent, les véritables conséquences sont difficiles à jauger.
對生態(tài)系統(tǒng)的一個組成部分產(chǎn)生的影響,將對其他部分產(chǎn)生影響,即便實際影響可能常常難以測量。
Ils jaugeront les progrès accomplis et adresseront des recommandations au Secrétaire général sur les mesures à prendre pour renforcer davantage la sécurité des frontières.
專家小組將評迄今為止所取得的進展,并且將就進一步加強黎巴嫩邊界安全的措施,向秘書長提出建議。
De surcro?t, il faudrait mettre en place des mesures d'évaluation permettant de jauger la satisfaction du client, et notamment envisager l'introduction d'accords de services.
另外,應當實行各種評措施,以便衡量客戶的滿意程度,另外還應考慮訂立服務協(xié)定。
M.?Zeidan (Liban) dit que la tendance actuelle consiste à jauger l'action des états à l'aune du respect des droits civils, politiques, économiques et sociaux.
Zeidan先生(黎巴嫩)說,當前的趨勢是以尊重公民、政治、經(jīng)濟社會權(quán)利尺度來衡量國家任何行動。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
這是用來衡量我們工作成果的標準。
Comme le rapport ne fournit pas suffisamment d'informations statistiques, il est difficile de jauger les progrès réalisés dans la mise en ?uvre de la Convention.
由于報告未提供足夠的統(tǒng)計資料,很難評在執(zhí)行《公約》方面取得的進展。
Si l'on veut jauger les différents intrants d'après leur importance relative, il faut comprendre la manière dont les différents critères s'articulent avec les effets sur l'économie.
按各項投入標準的相對重要性來考量這些標準,需要了解各項標準與它們對經(jīng)濟效果所產(chǎn)生的影響之間的關(guān)聯(lián)。
Par ailleurs, l'étude d'un dossier n'est pas toujours le meilleur moyen de mesurer la compétence concrète qui est déterminante pour jauger l'aptitude à fournir le service.
而且,證件資格評詁可能并非衡量真實才干的最佳辦法,而真實的才干與提供服務的能力最為相關(guān)。
Toutes les sociétés sont jaugées à la manière dont elles traitent leurs membres les plus vulnérables, et la communauté internationale des nations n'échappe pas à cette règle.
所有社會都要由其如何對最易受害成員來加以衡量,國際大家庭也不應該例外。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com