Incidemment, ce lien de causalité transpara?t même dans le rapport.
便說(shuō)
句,甚
份報(bào)告中都能看出
種因果關(guān)系。
Incidemment, ce lien de causalité transpara?t même dans le rapport.
便說(shuō)
句,甚
份報(bào)告中都能看出
種因果關(guān)系。
J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.
我只不過(guò)便說(shuō)了
些軼事來(lái)活躍討論氣氛。
Incidemment, il a fait ces mêmes allégations hier devant la Sixième Commission.
便提
句,他昨天
第六委員會(huì)也提出了同樣指控。
Ils ne donnent une idée de ces co?ts qu'incidemment, par touches.
關(guān)于費(fèi)用考察僅僅是偶然和印象性地提出
。
Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.
便說(shuō)
,你不是扣押該報(bào)告
人。
Il n'est donc guère étonnant que cet accord ne soit mentionné qu'une fois dans le rapport (par.?219), presque incidemment.
難怪整份報(bào)告中只處(第219段)提到盧薩卡,而且只是輕描淡寫(xiě)地提了
。
Incidemment, cela facilite également une réponse logique à la question de la gestion à long terme des déchets.
便提
,
也為長(zhǎng)期廢物管理問(wèn)題提出了
個(gè)符合邏輯
答案。
Cependant, le rapport final de cette mission n'évoque qu'incidemment les répercussions du conflit sur la vie de ces femmes.
然而,安理會(huì)關(guān)于此行最后報(bào)告對(duì)沖突影響她們生活
情況,只是
筆帶過(guò)而已。
Incidemment, les projets de loi du Gouvernement ont été soutenus sans exception par une large majorité de députés du Storting.
附帶說(shuō)句,政府
法案草案無(wú)例外地受到了大多數(shù)議會(huì)代表
支持。
Un groupe peut également se former incidemment, lorsqu'une société en acquiert une autre, qui se trouve être une société holding.
集團(tuán)也可能是述情況
偶然形成
:
個(gè)公司收購(gòu)了另
個(gè)公司,而后者可能是另外
些公司
控股公司。
Incidemment, le rapport conclut que les biocarburants brésiliens, dérivés de la canne à sucre, n'ont pas eu une telle incidence.
份報(bào)告發(fā)現(xiàn),巴西從甘蔗提煉出來(lái)
生物燃料沒(méi)有產(chǎn)生
種影響。
La lutte contre le terrorisme, qui n'était qu'incidemment mentionnée dans la Déclaration du Millénaire, est passée en tête de nos priorités.
《千年宣言》中輕輕帶過(guò)
反恐問(wèn)題成為我們
最高優(yōu)先事項(xiàng)之
。
Incidemment, certaines de ces raisons expliquent pourquoi les états n'ont pas formulé de réclamations dans le cas de l'accident de Tchernobyl.
便提及,
些考慮也是相關(guān)國(guó)家未
切爾諾貝利事故
案中提出索賠
部分原因。
Incidemment, le CICR a, depuis le début du conflit, accès à ces prisonniers de guerre et à d'autres prisonniers de guerre érythréens.
便
提,紅十字委員會(huì)從沖突開(kāi)始時(shí)就可以接觸
些人員和其他厄立特里亞戰(zhàn)俘。
Incidemment, au moment où nous tenons ici notre débat, la Commission organise sa première séance consacrée à un pays donné, la Sierra Leone.
便提
,當(dāng)我們今天
此討論時(shí),該委員會(huì)目前正
就塞拉利昂?jiǎn)栴}舉行其第
次專門討論具體國(guó)家問(wèn)題
會(huì)議。
Incidemment, hier on m'a dit que si des élections libres et régulières se déroulaient en Afghanistan, l'Ambassadeur Brahimi serait d'un coup élu Président.
另外,昨天有人告訴我,如果阿富汗舉行自由公正
選舉,卜拉希米大使將很快當(dāng)選總統(tǒng)。
Incidemment, le fait que les soldats impliqués dans cet incident aient été mis à pied n'est pas le signe d'un changement de politique.
還須指出,把卷入次射擊事件
以色列占領(lǐng)軍士兵停職并不顯示政策發(fā)生變化。
Cela ne signifie pas que les contre-mesures ne peuvent pas avoir, incidemment, des effets sur la situation d'états tiers ou même d'autres tierces parties.
(5) 并不意味著反措施不會(huì)偶然地影響到第三國(guó)或任何其他第三方
立場(chǎng)。
Toutefois, dans son commentaire, la CDI reconna?t que les contre-mesures peuvent avoir, incidemment, des effets sur la situation d'états tiers ou d'autres tierces parties.
然而,委員會(huì)其評(píng)注中承認(rèn),反措施可能會(huì)偶然地影響到第三國(guó)或其他第三方
立場(chǎng)。
étant donné son emplacement géographique, c'est aussi, incidemment, le premier site du patrimoine culturel internationalement reconnu à être réchauffé par les rayons du soleil levant.
便提
句,它還由于其地理位置而成為
新
天里第
個(gè)得到溫暖陽(yáng)光
被承認(rèn)
全球文化遺產(chǎn)所
地。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com