Il est complètement hermétique à ce genre d'humour.
對這類幽默他是一點也悟不到。
Il est complètement hermétique à ce genre d'humour.
對這類幽默他是一點也悟不到。
Les groupes terroristes ne sont pas des entités hermétiques.
恐怖主義團伙不是封閉式實體。
L'échantillonneur à déchets liquides (Coliwasa) ou la sonde de prélèvement doivent être retirés de leur emballage hermétique.
此時應(yīng)從封閉袋中取出科利瓦薩管或取樣器。
Les déchets parviennent au site déjà triés et conditionnés dans des f?ts, des conteneurs ou des sacs hermétiques.
現(xiàn)場儲放空間大約為600萬,目前廢物儲量為200萬。
Cet échantillon doit être étiqueté et emballé de fa?on hermétique, de la même manière que les échantillons décrits plus haut.
該樣品應(yīng)按照上面所述樣品同樣式貼上標(biāo)簽并封存。
Les règlements relatifs au transport exigent qu'on emballe les déchets dangereux dans des récipients hermétiques, pour des raisons de sécurité.
運輸條例規(guī)定,為了安全起見,必須把危險廢物包裝在密封集裝箱內(nèi)。
Il doit être placé, en même temps que le formulaire correspondant à l'échantillon, dans un autre sac en plastique à fermeture hermétique.
然后將這一塑料袋和填好后樣品單一起放入另一個可封閉塑料袋內(nèi)。
Il est recommandé de munir la porte de l'étuve d'une fermeture magnétique ou de la remplacer par un couvercle isolant non hermétique.
建議干燥箱門應(yīng)安裝一個磁性鎖扣,或換成一個松散固定絕緣蓋。
Bref, Isra?l, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
簡而言之,身為國際法所定義占領(lǐng)國以色列已使加沙淪為封閉貧民窟,西岸淪為被圍困班圖斯坦。
Les chercheurs ont mis au point une série de nouveaux instruments qui se placent dans les trous de forage hermétiques sur le fond marin.
科學(xué)家已經(jīng)開發(fā)出可放置在密封海底鉆孔新成套儀器。
Par ailleurs, nos frontières sont plus ou moins hermétiques, voire perméables et poreuses, à tout trafic clandestin d'armes.
而且我們邊防不夠嚴(yán)密,甚至可以說漏洞很多,地下販運武器活動很容易滲透。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每個行為體對一切外部影響都采取獨和封閉工作式,那就不可能從可持續(xù)發(fā)展角度制訂政策。
La roche couverture située au-dessus de la roche réservoir fait office de fermeture hermétique et empêche le pétrole et le gaz naturel de continuer à remonter.
覆蓋儲集巖蓋層巖起到了密封作用,使石油和天然氣不能再上移。
Une fois que l'opération de scellage des éléments de preuve chimique est terminée, chaque récipient doit être placé dans un sac en plastique à fermeture hermétique.
化學(xué)品證據(jù)封條貼好之后,應(yīng)將每個樣品容器放到一個可密封塑料袋之中。
Convaincus que l’animal était décédé pour de bon, le personnel a placé Andrea dans un sac hermétique puis l’on placé, selon la procédure, dans un bac réfrigérant.
這次工作人員深信小貓已經(jīng)死亡,根據(jù)規(guī)定,把她裝入了密封袋子里,放入冰箱。
Les systèmes autochtones sont toujours vivants et actifs, dans un espace-temps parallèle à celui de la nation, et souvent hermétique aux mesures prises par les gouvernements nationaux.
各種土著制度仍然存在和有效,與國家制度并行運作,國家政府通過措施往往不觸及這一領(lǐng)域。
Il est fourni dans une pochette hermétique et imperméable qui le protège des microbes et de l'humidité; cette pochette peut être déchirée facilement en cas de besoin.”
“野外或戰(zhàn)場敷料是一個大塊吸收布墊,連著一個用來捆綁固定布墊細(xì)繩。
Le responsable des prélèvements et son assistant doivent ensuite prendre de nouveaux gants d'échantillonnage dans leur emballage hermétique et les placer sur leurs premiers gants résistants aux produits chimiques.
主要取樣員和助理取樣員這時應(yīng)從封閉袋內(nèi)取出一副新取樣手套,再套到其外層抗化學(xué)手套之上。
Le 2?octobre, les autorités militaires d'Isra?l dans le territoire occupé ont édicté une série d'ordonnances militaires interdisant à toute personne de pénétrer dans la ??zone hermétique?? ou d'y demeurer.
10月2日,以色列在被占領(lǐng)領(lǐng)土軍管政府發(fā)出了一系列軍事命令,規(guī)定“任何人不得進(jìn)入`接合區(qū)'或在該地區(qū)停留”。
Elles participaient parfois à l'enlèvement de personnes qu'on ramenait en Afghanistan en leur faisant passer la frontière qui n'était pas hermétique.
有時,它們也參與綁架,將所綁之人通過防范不嚴(yán)密邊境帶回阿富汗。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com