Isra?l, toutefois, a continué de violer l'espace aérien libanais.
但是,以色列繼續(xù)侵犯黎巴嫩領(lǐng)空。
Isra?l, toutefois, a continué de violer l'espace aérien libanais.
但是,以色列繼續(xù)侵犯黎巴嫩領(lǐng)空。
Les politiques peuvent élargir cet espace ou au contraire le réduire.
各項(xiàng)政策可以擴(kuò)大這一空間,也可以縮小這一空間。
Cela représente des progrès non négligeables en l'espace d'une semaine.
在一個星期的時間里能取得這些成就,這是不小的成績。
Tous s'intéressaient à l'espace depuis leur enfance ou leur adolescence.
所有參加討論的人都早在童年或青年時代就都對空間活動抱有興趣。
De telles réformes sont déterminantes pour l'espace forestier et sa gestion durable.
這些改革對森林土地及其可持續(xù)管理具有根本的影響。
Nous nous sommes rendus dans sept pays en l'espace de huit jours.
我們在八天之內(nèi)考察了七個國家。
Chaque zone doit en outre se constituer d'un espace géographique bien défini.
每個無核武器區(qū)必須是一個清楚地界定的地域整體。
Nos vies n'ont jamais été si étroitement liées à l'espace.
外空從未像今天這樣我們的生活密切
關(guān)。
Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.
人間天堂可以在瞬息之間變成廢墟。
Pour bien gérer l'espace océanique, il nous faut approfondir encore nos connaissances océanographiques.
海洋學(xué)知識的持續(xù)提高對恰當(dāng)管理海洋區(qū)域很重要。
Les satellites commerciaux et les engins spatiaux sont nombreux en ce dernier espace inexploré.
大量商業(yè)衛(wèi)星和航天器已經(jīng)進(jìn)入這一最后疆界。
Les représentants disposeront d'un espace de travail au Palazzio di Giustizia, batiment C (rez-de-chaussée).
代表的工作區(qū)將設(shè)在朱斯蒂齊亞宮的C樓(OE層)。
Il ne concerne pas l'armement de l'espace, mais la sécurité dans l'espace.
《外層空間條約》并不涉及空間的軍備,而是涉及外層空間的安全。
Peu de temps après, des avions à réaction israéliens ont violé l'espace aérien libanais.
其后不久,以色列飛機(jī)侵犯了黎巴嫩領(lǐng)空。
Le site Web officiel consacré aux parcs publics dispose d'un espace pour les enfants.
政府的“郊野公園”網(wǎng)頁也有兒童角落。
Les territoires deviennent, de cette fa?on, des espaces contribuant à valoriser les différentes compétences locales.
因此,地方成了促進(jìn)增進(jìn)各種當(dāng)?shù)啬芰Φ膬r的場所。
Par exemple, on peut considérer tout objet physiquement implanté dans l'espace comme un objet spatial.
比如,一種方法是將處于外空中的任何物理性物體視為空間物體。
On a donc proposé que le dommage causé aux espaces publics internationaux soit examiné ultérieurement.
因此,有人建議應(yīng)稍后再審議對全球公域的損害問題。
Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.
這些孤立的舉措不僅沒有增進(jìn)統(tǒng)一經(jīng)濟(jì)空間,反而促使統(tǒng)一經(jīng)濟(jì)空間的瓦解。
La pratique de deux poids, deux mesures est aujourd'hui essentiellement appliquée dans l'espace euroatlantique.
今天,雙重標(biāo)準(zhǔn)主要體現(xiàn)在歐洲大西洋領(lǐng)域。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com