Cela, oui, cela lui faisait arrêter ses pas errants.
這個味道讓停下了她游腳步。
Cela, oui, cela lui faisait arrêter ses pas errants.
這個味道讓停下了她游腳步。
J'ai vu un loup errant dans le bois.
我看見一頭狼在樹林里游。
On le voit toujours errant comme une ame en peine.
(en train d’errer…) 人們總看見他如同地獄里受魂在游。
En errant dans les rues, il ne voulait pas prendre un bon service.
他游手,務正業(yè)。
Des chiens errants, des étoiles qui dégagent, le bien et le mal et caetera.
那些野狗,群星都滾開了,,壞等等。
Dès qu’on a su que ce chien errant était ragé, on a prévenu la gendarmerie.
我們剛發(fā)現這只喪家狗得了狂犬病,就馬上報告了警察。
Nous avons cherché tous deux la sortie, errant dans des couloirs encore inconnus pour nous.
我們都在這個大樓里到處找出口,但由于我們還熟悉這個地方,所以在走廊里來回徘徊。
C’est une pratique certes cruelle certes, mais les refuges animaliers n’ont pas la capacité d’accueillir tous les animaux errants.
沒錯,這是種很殘酷做法,但動物收容所沒有能力接納所有流浪動物。
Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.
兒童基金會發(fā)現許多被剝奪了自由兒童從未犯過罪;其中許多是流落街頭兒童、流浪兒和與家人失散難民兒童。
Si vous êtes tués sans merci par des bandes errantes, vous savez qu'il s'agit d'un génocide.
倘若你被游兵散勇殘酷殺害,你知道這就是種族滅絕。
Jouer avec le même chat tigré , nourrir le même chien errant,écouter le même corbeau chanter sa mélodie de l’aube.
逗過同一只黃色小花貓,喂過同一只流浪狗,在陽光微弱早晨,聽到同一只烏鴉叫聲。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
東歐越來越多流離失所兒童成為戀童癖潛在受害者,這一情況令人擔憂。
Il a apporté son concours à la construction d'un abattoir et s'est employé à remédier au problème des troupeaux errants.
政府收到聯合國開發(fā)計劃署(開發(fā)計劃署)對漁業(yè)提供一項贈款。
Plusieurs organismes, dont le Ministère de la santé, seraient en train d'élaborer un programme de réduction ou d'élimination des chiens errants.
據報,包括衛(wèi)生部在內幾家機構目前正在擬訂方案,旨在消除或減少野狗數目。
Les petites annonces dans les journaux nous encouragent à adopter une autoroute, un lac, une forêt, un chien errant ou un éléphant.
看報紙廣告,我們受到鼓勵去承養(yǎng)一條公路、一個湖泊,認養(yǎng)一條流落街頭狗或一頭動物園大象。
Spectaculaire, le phénomène des ??sans-domicile??, population errante et vivant aux marges d'une société d'abondance, est un révélateur intéressant des dysfonctionnements de la société urbaine.
具有戲劇性“無家可歸者”現象,這個漂泊流浪、生活在一個物質豐富社會邊緣群體,引人注目地揭示了城市社會各種機能障礙。
Un des problèmes qui se pose à l'aéroport international de Providenciales est la menace que représentent les oiseaux et les chiens errants pour les avions.
普羅維登夏萊斯國際機場面臨問題之一是飛鳥和野狗對飛行安全構成威脅。
La Société encourage activement les programmes de lutte contre les animaux errants par des méthodes humanistes et joue un r?le actif dans les domaines liés à la santé humaine.
動保學會積極推動人道控制走失動物方案,積極解決影響到人保健問題。
Andrea est un chat noir errant qui a survécu à trois tentatives d’euthanasies successives et est aujourd’hui à la recherche d’un nouveau ma?tre qui saura lui faire oublier ce traumatisme.
Andrea是一只流浪小黑貓,在連續(xù)三次試圖被人道毀滅后幸存了,現在她正在尋找一位知道如何讓她忘記這一創(chuàng)傷新主人。
Une petite fille de 7?ans avait été trouvée errant dans les rues de Casablanca et n'avait pas pu dire à la police ni d'où elle venait ni si ses parents étaient toujours en vie.
有一個7歲小女孩在卡薩布蘭卡街頭流浪被警察發(fā)現,但說出住處,也說出父母是否還活著。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com