On voit des marchands ambulants dans la rue.
我們看到街上的流動商販。
On voit des marchands ambulants dans la rue.
我們看到街上的流動商販。
Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?
行尸走肉一般!不知道過一段時間會好嗎?
Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.
我們買了一籃子。
A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.
個機(jī)會讓非洲重要的攝影師深刻地留了關(guān)于非洲的集體記憶中,像薩繆爾.佛,.馬克思姆,還有賽之.容克。
A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.
同時,也是第一次,些“觀眾攝影師”將把動人的數(shù)字電影帶給大家。
Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.
只有游蕩的小販。如果嚴(yán)詞拒絕的話,他們也不是那么黏人。
C'est un cadavre ambulant.
是一個行將就木的人。
Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).
她們來洛美是為打點(diǎn)零工(搬運(yùn)工、小攤販等等)。
Du coup, voilà les marocaines converties en?Zorro ou en?fant?mes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.
我們一下子就讓摩洛哥婦女變成了佐羅式的人物或灰的活幽靈,但完全并非如此。
Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.
婦女沿街叫賣,她們大部分25到40歲之間。
Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commer?ants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.
非正式部門工作的人員,例如流動商販、傭人、自由職業(yè)者、農(nóng)民、牧羊人、漁夫、獵人等等。
Le seul souci avec certains de ces commer?ants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.
雖然比法國賣得便宜得多,但中國相對來說,蜂蜜仍然是價格較貴的農(nóng)產(chǎn)品。
Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.
但是,有很多兒童從事非正式的工作,例如街頭兜售,撿廢紙等等,些兒童沒有任何法律保護(hù)。
L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).
吉普賽人理事會的觀察員對于西班牙政府管制傳統(tǒng)的街頭攤販(venta ambulante)表示不滿。
Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.
此外,可制訂政策,容許保證公眾安全和不妨礙交通的情況下進(jìn)行買賣。
Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30?fois le prix normal.
Thamath聲稱,它被迫以正常價格30倍的價格從黑市商人和路邊小販購買商品。
Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.
許多移徙婦女從事街頭貿(mào)易和跨界貿(mào)易,種活動使她們增強(qiáng)了經(jīng)濟(jì)能力。
Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.
新轉(zhuǎn)交的案件涉及一名婦女、一名記者、一名農(nóng)業(yè)工人、一名小販和居住加德滿都的一名克什米爾人。
L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de ??banques de sang ambulantes??.
獲得安全的血供應(yīng)我們許多成員國中是一種很大的挑戰(zhàn),因為它們需要有“活的血庫”。
Par conséquent, les enfants et les personnes agées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.
因此,確保了兒童和老年婦女都能門診和醫(yī)院獲得普通醫(yī)療和救助。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com