Ils se sont égarés dans la forêt.
們?cè)谏种?span id="frjpl3r7v" class="key">路。
Ils se sont égarés dans la forêt.
們?cè)谏种?span id="frjpl3r7v" class="key">路。
Il montre le chemin aux personnes égarées.
給那些路的指路。
Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.
周圍一片寂靜,伸手不見五指,我路。
C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.
要是在夜晚路,這本事就管用。
C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.
要是夜里失航向,這是很有用的。
Nous nous sommes égarés, je ne reconnais pas le chemin.
我們路,我不認(rèn)得路。
De nombreux dossiers ont été égarés et un nombre important d'articles doivent être réévalués.
許多記錄都已丟失,大量的項(xiàng)目必須重新估值。
Tu ne m'as pas aper?ue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你沒(méi)看見我,完全受制于你的一腔熱情,沉醉在場(chǎng)景中。
La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.
獨(dú)角獸巡邏隊(duì)顯然路,們服從這一命令。
Les victimes recherchaient du bétail égaré.
當(dāng)時(shí)受害者正在尋找丟失的牛。
Mais depuis 45 ans environ, ces ressources ont été gaspillées et ces talents baillonnés par un régime impitoyable et égaré.
但是45年來(lái),一個(gè)殘忍且誤入歧途的政權(quán)對(duì)這些資源進(jìn)行揮霍,對(duì)這些才進(jìn)行壓制。
La composante militaire fournira une assistance d'urgence, selon que de besoin, aux migrants égarés dans le désert, en coordination avec l'OIM.
軍事部分將協(xié)同國(guó)際移民組織為沙漠上受困的移徙者臨時(shí)提供緊急援助。
De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.
一群族裔民族機(jī)會(huì)主義者在少數(shù)失方向的斐濟(jì)軍支持下,推翻當(dāng)權(quán)政府。
Si la MINURSO a jusqu'à présent pu participer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.
雖然西撒特派團(tuán)迄今一直都在為遣返行動(dòng)提供幫助,但該特派團(tuán)協(xié)助受困移徙者的能力卻很有限。
Si la MINURSO a jusqu'à présent pu contribuer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.
雖然西撒特派團(tuán)到現(xiàn)在為止一直都能為遣返行動(dòng)提供幫助,但實(shí)際情況是,特派團(tuán)幫助無(wú)助的移徙者的能力有限。
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
我的表沒(méi)有丟, 我只是忘放在哪里。
Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.
幸運(yùn)的是,Becker得到Jean-Loup Dabadie的支持下,拒絕將影片戲劇化,轉(zhuǎn)而注重影片的別出心裁,以敘述兩個(gè)失的的遭遇。
Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.
特派團(tuán)成功地安排幾次牲畜移交,把失散或失竊的牲畜交還對(duì)方,這是一個(gè)積極的發(fā)展。
Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.
哥斯達(dá)黎加深信,國(guó)際社會(huì)在尋求解決影響中東的局勢(shì)過(guò)程中失道路。
N’ayant pas re?u de réponse, nous supposons qu’il s’est égaré ou qu’il ne vous a pas été remis.
迄今尚未獲得對(duì)方答復(fù),可能由于信件遺失,或未送達(dá)。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com