(les candidats retenus obtiennent un dipl?me de ma?trise) et le doktorgrad (dipl?me au niveau doctoral).
考試合格的究生獲授碩士學(xué)位),以及doktorgrad(一個博士級的學(xué)位)。
(les candidats retenus obtiennent un dipl?me de ma?trise) et le doktorgrad (dipl?me au niveau doctoral).
考試合格的究生獲授碩士學(xué)位),以及doktorgrad(一個博士級的學(xué)位)。
Le doctorat est le prolongement d’un master à finalité recherche. Les études doctorales sont organisées au sein des écoles doctorales.
博士階段的學(xué)習(xí)是理論究碩士學(xué)習(xí)的延伸,這一階段學(xué)生由學(xué)校博士院統(tǒng)一進(jìn)行管理。博士階段的學(xué)習(xí)以理論究為主。
Cette loi établit les conditions d'inscription en premier et deuxième cycles universitaires et en études doctorales.
該法律規(guī)定了大學(xué)本科生、碩士生和博士生的基本入學(xué)條件。
Les études doctorales sont organisées principalement selon le principe du mentorat, plut?t que selon un cursus établi.
博士課程主要是依照導(dǎo)師原則組織的,而不是有組織的課程。
Le développement de réseaux d'études doctorales est souhaité, ainsi que celui de centres d'excellence pour promouvoir une "Europe des connaissances".
促進(jìn)發(fā)展博士生究網(wǎng)絡(luò)和交流工作站,以促進(jìn)“知歐”的發(fā)展。
Chaque année le ministère de l'éducation et des sciences attribue 150 bourses d'études universitaires avancées ou doctorales à des personnes sans emploi.
教育和科學(xué)部每年向攻讀究生和博士學(xué)位的無業(yè)者頒發(fā)150項獎學(xué)金。
Les nouveaux programmes de l'UE que sont Socrates, TEMPUS et Erasmus Mundus ont étendu les possibilités de mobilité aux niveaux des études avancées et doctorales.
歐盟的Socrates、Tempus和Erasmus Mundus等新方案拓展了究生和博士生流動究的可能性。
Le travail de recherche doctoral est la période qui précède le dép?t et la soutenance d'une dissertation publique visant à obtenir le grade académique de docteur.
博士究工作就是提交論文并進(jìn)行答辯以獲得博士學(xué)位之前的這一時期。
Les universités d'enseignement artistique proposent différents cours spéciaux d'une durée de 4 à 5?ans, des cours postuniversitaires de 2 à 3?ans et des instituts d'études doctorales.
藝術(shù)院校開設(shè)四至五年的多種特別課程、二至三年的究生課程以及博士生班。
Un programme de recherche doctorale portant sur le développement d'un logiciel rapide de modélisation de la propagation des nuages de débris a récemment été achevé à l'Université de Southampton.
南安普敦大學(xué)最近完成了關(guān)于開發(fā)碎片云快速預(yù)測模型的(博士)究生究方案。
Dans le cadre d'un autre programme de recherche doctorale à l'Université de Southampton, un logiciel a été développé pour étudier les risques engendrés par l'impact des débris sur les laisses spatiales.
作為南安普敦大學(xué)另一個博士究方案的一部分,已開發(fā)了一個軟件工具,以究碎片對系留空間系統(tǒng)的撞擊風(fēng)險。
Chaque base contient des résumés tirés de centaines de revues, publications, rapports de colloques, symposiums, ateliers, réunions d'experts, supports de cours ou de formation, actes, thèses doctorales et documents de la NASA.
每個數(shù)據(jù)庫都有選自數(shù)百種期刊、出版物、學(xué)術(shù)討論會、專題討論會、講習(xí)班、專家會議、培訓(xùn)班、會議紀(jì)要、博士論文和美國航天局報告的摘要。
Dans l'année à venir, l'un des programmes de recherche doctorale de l'Université sera consacré à l'analyse des dommages causés par des impacts aux matériaux types utilisés pour la construction des engins spatiaux.
在今后一年內(nèi),肯特大學(xué)究生究方案中的某個方案將側(cè)重于分析撞擊對典型航天器材料所造成的損害。
La mobilité au niveau des études doctorales et au niveau post-doctoral est encouragée, et les établissements sont invités à étendre la coopération dans le domaine des études doctorales et de la formation des jeunes chercheurs.
激發(fā)流動性博士生究和博士后究的積極性,鼓勵各院校在博士生究和青年究人員教育領(lǐng)域開展合作。
L'Université de Southampton a obtenu un financement de l'ESA pour une étude de faisabilité d'un an relative à une technique de protection contre les débris, récemment développée dans le cadre d'un programme de recherche doctorale.
南安普敦大學(xué)獲得歐空局資助對作為博士方案一部分而最近開發(fā)的碎片保技術(shù)進(jìn)行了為期一年的可行性究。
Un autre programme de recherche doctorale mené à l'Université de Southampton, qui visait à évaluer la menace que constituent les débris pour les laisses spatiales, a également été mené à son terme au cours de la période considérée.
在這段期間內(nèi)還完成了南安普敦大學(xué)的另一項博士方案,即審查碎片對空間系留系統(tǒng)造成的威脅。
Le Gouvernement octroie en outre des bourses à des universitaires indiens pour leur permettre de poursuivre des études doctorales, post-doctorales ou des recherches à l'étranger, sur invitation de gouvernements étrangers, au titre des différents programmes d'échange culturels et académiques.
印度政府還通過各種文化/教育交流方案,為收到外國政府關(guān)于海外究生/究/博士后學(xué)習(xí)邀請的印度學(xué)者提供獎學(xué)金。
En raison de l'aspiration à des relations étroites avec l'Europe dans le domaine de l'enseignement supérieur et de la recherche, les ministres réunis à la Conférence de Berlin ont proposé d'inclure les études doctorales dans le processus de Bologne.
基于在高等教育和究領(lǐng)域加強與歐的密切關(guān)系的需要,在柏林會議上部長們將博洛尼亞進(jìn)程的范圍擴(kuò)大到博士課程。
à l'Université de Southampton, un programme de recherche doctorale destiné à élaborer un nouveau logiciel de modélisation de la propagation orbitale des nuages de débris spatiaux dans la région de l'orbite géostationnaire a été achevé au cours de la période considérée.
南安普敦大學(xué)在所審查期間內(nèi)完成了為地球靜止軌道區(qū)域設(shè)計新的空間碎片云軌道預(yù)測模型的(博士)究生方案。
Le groupe a rencontré le chef du département, auquel il a posé les questions sur les activités des départements, ses sources de financement, son budget, la coopération avec d'autres entités, le nombre de membres du personnel titulaires d'un dipl?me d'études supérieures, le nombre d'étudiants suivant des études doctorales, les projets de recherche, les projets en cours dans le domaine de la biologie moléculaire, les types de micro-organismes utilisés pour la fermentation, et a demandé si le département était doté d'un conseil scientifique.
會見了系主任,向他詢問該系的活動、經(jīng)費來源、預(yù)算、與其他實體的合作、擁有高等學(xué)歷的人數(shù)、攻讀博士學(xué)業(yè)的學(xué)生人數(shù)、究項目、分子生物學(xué)領(lǐng)域正在進(jìn)行的項目、用于發(fā)酵的微生物種類,并問該系是否有科學(xué)委員會。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com