Cela suppose que plusieurs grands pays exercent vigoureusement leur ascendant.
這將要求大國發(fā)揮強(qiáng)有力帶頭作用。
Cela suppose que plusieurs grands pays exercent vigoureusement leur ascendant.
這將要求大國發(fā)揮強(qiáng)有力帶頭作用。
Selon cette disposition, une femme ne fait pas partie des ascendants de la famille.
按照此項(xiàng)規(guī)定,婦女沒有血統(tǒng)。
Pension d'ascendants en cas d'accident du travail.
發(fā)生職業(yè)危險后長輩應(yīng)得到養(yǎng)恤金。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
該圖顯示了一種不穩(wěn)定、但正在上升趨勢。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承認(rèn)擴(kuò)大,既可以向上代,也可以向下代擴(kuò)大。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
艾滋病毒感染率繼續(xù)呈上升趨勢。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必須兼顧從下到上做法和從上至下做法。
à cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在這方面,必須以自下上方式來補(bǔ)充自上下方式。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en?fin de décennie.
一些締約方在90年代末明顯出現(xiàn)了排放量增加趨勢。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另一個上升趨勢是塔利班參與毒品貿(mào)易。
Les attentats visant des rois ou autres chefs d'état, leurs conjoints, ascendants et descendants.
攻擊國王或其他國元首、他們配偶、父母和子女。
Dorénavant, la redéfinition du r?le de l'état signifie reconstruire l'état, à travers une approche ascendante.
今后,重新界定國作用,意味著以一種自下上步驟改造國。
L'approche ??ascendante?? a été utilisée pour l'estimation des co?ts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自下上”辦法也被用于具體減排措施成本估算。
Cette tendance malsaine ne doit en aucune fa?on prendre l'ascendant si nous voulons que l'ONU reste viable.
只要聯(lián)合國保持活力,這種不健康傾向就不會占上風(fēng)。
C'est-à-dire que les hommes sont prédominants aux deux extrêmes alors que les femmes ont pris l'ascendant au milieu.
也就是說男性主導(dǎo)著兩個極端,女性上升到中間位置。
Il?reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de?décennie.
但一些締約方在這十年期末明顯出現(xiàn)了排放量上升趨勢。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在許多方面,環(huán)境基金活動都是自下上。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
評估乘飛機(jī)溫室氣體排放使用自上至上和自下至上方法。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根據(jù)我國城市政策,我們謀求采取一項(xiàng)由下至上并以地方參與為優(yōu)先辦法。
Il s'agit de pertes résultant du décès du conjoint, d'un enfant ou d'un ascendant au premier degré.
C3-死亡索賠是就索賠人配偶、子女或父母死亡提出索賠。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com