Il est trop souvent exprimé en un langage politique ou universitaire, ce qui le rend trop vague ou alambiqué.
我們對話往往充
治或學術語言,以及過于含糊或令
費解
術語。
Il est trop souvent exprimé en un langage politique ou universitaire, ce qui le rend trop vague ou alambiqué.
我們對話往往充
治或學術語言,以及過于含糊或令
費解
術語。
Néanmoins, la délégation des états-Unis constate avec regret que le rapport du Corps commun d'inspection est compliqué et alambiqué et que, de ce fait, la Cinquième Commission a du mal comprendre tous les aspects de ses recommandations et à prendre les mesures qui s'imposent.
然而,它對于聯(lián)檢組報告錯綜復雜性質感到沮喪,這使得第五委員會難以充分理解其各項建議,因此也難以采取適當行動。
Nous avons fait bien du chemin depuis 1992 à Rio, où nous avions pu parvenir à un compromis alambiqué et à un équilibre délicat sur la fa?on de protéger l'environnement tout en maintenant le rythme de croissance et en répondant en même temps aux pays en développement, qui recherchent légitimement une croissance économique durable dans un environnement international propice.
在里約會議上,我們就如何在保持增長速度情況下保護環(huán)境,與此同時積極回應發(fā)展中國家提出在有利國際環(huán)境中實現(xiàn)持久經濟增長
合理要求,達成了錯綜復雜
妥協(xié)和微妙
平衡。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com