试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

accusateur

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

accusateur

音標(biāo):[akyzat?r, -tris]發(fā)音 生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
accusateur, trice
n.
(刑事)原告, 控訴人
accusateur public(法國(guó)資產(chǎn)階級(jí)革命時(shí)代的)檢察官

— a.
控訴的, 告發(fā)的
regard accusateur 譴責(zé)的目光 法 語助 手
近義詞:
délateur,  dénonciateur,  détracteur,  calomniateur,  diffamateur,  réprobateur,  révélateur
反義詞:
défenseur,  avocat
聯(lián)想詞
accusé被告,被告人;innocent無罪的;accusation控訴,指責(zé),譴責(zé);coupable有罪的,犯罪的;juge法官,審判員;procureur代理人;magistrat司法官員;jugement審判,裁判;procès訴訟,訴訟案件;méprisant輕蔑的, 蔑視的;accuser指責(zé),控訴,譴責(zé);

8 Le juge de la Cour suprême, S.?K., se serait comporté en accusateur.

8 ,高法院的法官S.K.以一種問罪的方式行事。

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

我們不能隨意指責(zé)或責(zé)備。

Aujourd'hui, le représentant d'Isra?l pointe un doigt accusateur contre d'autres.

現(xiàn)在以色列代表卻指責(zé)其他人。

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意有些被告以誹謗罪對(duì)原告進(jìn)行了起訴。

Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

在他們看來,以撒謊甚至叛賣的手段誣陷德雷福斯的干將被當(dāng)場(chǎng),不要緊!

Le juge a agi en accusateur, rempla?ant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.

法官以指責(zé)的態(tài)度行事,確切地取代了被動(dòng)而且沒有作好準(zhǔn)備的檢察官。

Le RCD ne devrait pas trop protester, ni jouer le r?le d'accusateur alors qu'il était lui-même l'accusé.

剛果民盟不應(yīng)提出過多的抱怨,或者指控別人,因?yàn)樗麄儾艖?yīng)受指控。

L'injustice insoutenable faite au peuple palestinien est un témoignage accusateur de la faillite de l'ordre international de ces six dernières décennies.

強(qiáng)加于巴勒斯坦人民的不公正不堪一擊,它進(jìn)一步證明過去60年里國(guó)際秩序的失敗。

Nous ne sommes pas non plus venus pointer un doigt accusateur contre un pays ami, membre de cette famille des Nations Unies.

我們來里不是要指責(zé)聯(lián)合國(guó)大家庭中的任何友國(guó)。

Il est toujours plus facile de pointer un doigt accusateur que de se pencher sérieusement sur ses propres préjugés et ses propres partis pris.

指責(zé)他人總是要比認(rèn)真看待我們自身的偏見來得容易。

Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes mena?aient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher.

他還指出,民間檢察官和受害人威脅了證人和辯護(hù)人,而法官卻對(duì)此不加干涉。

Nous sommes assis tout à la fois sur le banc des accusés et sur celui des accusateurs, dans le public et sur le fauteuil du juge.

我們同時(shí)既是檢察官,又是被告;既是觀眾,又是法官。

La mission a clairement indiqué qu'elle n'était pas une commission d'enquête et que ses membres n'étaient pas dans le pays pour pointer un doigt accusateur sur quiconque.

特派團(tuán)明它不是一個(gè)調(diào)查委員會(huì);來該國(guó)也不是為了指責(zé)任何一個(gè)人。

Toutefois, aux ?les Ca?manes, le Procureur général nommé par le Royaume-Uni a toujours eu davantage tendance à jouer le r?le d'accusateur que de celui d'expert des questions constitutionnelles.

但是由聯(lián)合王國(guó)任命的開曼群島檢察長(zhǎng)所具備的一直是檢察官的職能,而不是一個(gè)憲法問題專家的職能。

Le Rwanda demande qu'on lui donne l'occasion d'examiner les informations sur lesquelles le rapport est fondé et de confronter ses accusateurs, ce qui constitue un droit fondamental que l'ONU devrait respecter.

盧旺達(dá)要求有機(jī)會(huì)審查份報(bào)告所依的資料,并要求直接面對(duì)向盧旺達(dá)提出指控的人員,是聯(lián)合國(guó)應(yīng)該實(shí)施的一項(xiàng)根本權(quán)利。

Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique.

但是,我們并不是里來指責(zé)過去,而是要幫助克服阻礙非洲發(fā)展的結(jié)構(gòu)缺陷。

L'accusation reflète la faillite de l'accusateur, qui a épuisé toutes les justifications dont il dispose pour continuer à ne tenir aucun compte de la communauté internationale et des lois qu'elle observe.

上述指控表明指控者已了黔驢技窮的地步,再也找不出理由繼續(xù)指責(zé)國(guó)際社會(huì)及其所遵循的法律。

En outre, l'auteur affirme que le magistrat instructeur a déclaré l'auteur coupable dans des réunions publiques avant sa comparution devant le tribunal et a?invité le public à envoyer des accusateurs à son procès.

另外,提交人,調(diào)查人員在法院判決之前就在公眾大會(huì)上宣布提交人有罪,并要求公眾派檢察官來。

4 Selon le paragraphe?1 de l'article?19 du Code de procédure pénale de la République de Serbie, des poursuites pénales peuvent être engagées à la demande d'une partie accusatrice, c'est-à-dire le Procureur ou la victime.

4 根《塞爾維亞共和國(guó)刑事訴訟法》(CPC)第19條第1款,由一名授權(quán)的起訴人、公訴人或受害人請(qǐng)求,即可提起正式刑事訴訟。

D'après l'auteur, en demandant au Royaume-Uni de nouvelles informations sur?le?délit de vol, l'état partie a exercé un r?le d'accusateur qui ne lui appartenait pas dans la?mesure où il était notoire que ce délit était prescrit.

提交人認(rèn)為,締約國(guó)請(qǐng)聯(lián)合王國(guó)遞送搶劫案件補(bǔ)充資料的行為等于是指控,不合順序,因?yàn)樽吩V時(shí)效法適用于項(xiàng)犯法行為是一項(xiàng)已知事實(shí)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 accusateur 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。