试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.8 Le juge de la Cour suprême, S.?K., se serait comporté en accusateur.

1.8 據(jù)說,最高法院的法官S.K.以一種問罪的方式行事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

2.我們不能隨意指責(zé)或責(zé)備。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Aujourd'hui, le représentant d'Isra?l pointe un doigt accusateur contre d'autres.

3.現(xiàn)在以色列代表卻指責(zé)其他人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

4.她注意到有些被告以誹謗罪對(duì)原告進(jìn)行了起訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

5.在他們看來,以撒謊甚至叛賣的手段誣陷德雷福斯的干將被當(dāng)場抓獲,這不要緊!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Le juge a agi en accusateur, rempla?ant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.

6.法官以指責(zé)的態(tài)度行事確切地取代了被動(dòng)而且沒有作好準(zhǔn)備的檢察官。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Le RCD ne devrait pas trop protester, ni jouer le r?le d'accusateur alors qu'il était lui-même l'accusé.

7.剛果民盟不應(yīng)提出過多的抱怨,或者指控別人,因?yàn)樗麄儾艖?yīng)受指控。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.L'injustice insoutenable faite au peuple palestinien est un témoignage accusateur de la faillite de l'ordre international de ces six dernières décennies.

8.強(qiáng)加于巴勒斯坦人民的不公正不堪一擊,它進(jìn)一步證明過去60年里國際秩序的失敗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Nous ne sommes pas non plus venus pointer un doigt accusateur contre un pays ami, membre de cette famille des Nations Unies.

9.我們來到這里不是要指責(zé)聯(lián)合國大家庭中的任何友國。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Il est toujours plus facile de pointer un doigt accusateur que de se pencher sérieusement sur ses propres préjugés et ses propres partis pris.

10.指責(zé)他人總是要比認(rèn)真看待我們自身的偏見來得容易。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes mena?aient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher.

11.他還指出,民間檢察官和受害人威脅了證人和辯護(hù)人,而法官卻對(duì)此不加干涉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Nous sommes assis tout à la fois sur le banc des accusés et sur celui des accusateurs, dans le public et sur le fauteuil du juge.

12.我們同時(shí)既是檢察官,又是被告;既是觀眾,又是法官。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.La mission a clairement indiqué qu'elle n'était pas une commission d'enquête et que ses membres n'étaient pas dans le pays pour pointer un doigt accusateur sur quiconque.

13.特派團(tuán)說明它不是一個(gè)調(diào)查委員會(huì);來到該國也不是為了指責(zé)任何一個(gè)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Toutefois, aux ?les Ca?manes, le Procureur général nommé par le Royaume-Uni a toujours eu davantage tendance à jouer le r?le d'accusateur que de celui d'expert des questions constitutionnelles.

14.但是由聯(lián)合王國任命的開曼群島檢察長所具備的一直是檢察官的職能,而不是一個(gè)憲法問題專家的職能。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Le Rwanda demande qu'on lui donne l'occasion d'examiner les informations sur lesquelles le rapport est fondé et de confronter ses accusateurs, ce qui constitue un droit fondamental que l'ONU devrait respecter.

15.盧旺達(dá)要求有機(jī)會(huì)審查這份報(bào)告所依據(jù)的資料,并要求直接面對(duì)向盧旺達(dá)提出指控的人員,這是聯(lián)合國應(yīng)該實(shí)施的一項(xiàng)根本權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique.

16.但是,我們并不是到這里來指責(zé)過去,而是要幫助克服阻礙非洲發(fā)展的結(jié)構(gòu)缺陷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.L'accusation reflète la faillite de l'accusateur, qui a épuisé toutes les justifications dont il dispose pour continuer à ne tenir aucun compte de la communauté internationale et des lois qu'elle observe.

17.上述指控表明指控已到了黔驢技窮的地步,再也找不出理由繼續(xù)指責(zé)國際社會(huì)及其所遵循的法律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.En outre, l'auteur affirme que le magistrat instructeur a déclaré l'auteur coupable dans des réunions publiques avant sa comparution devant le tribunal et a?invité le public à envoyer des accusateurs à son procès.

18.另外,提交人說,調(diào)查人員在法院判決之前就在公眾大會(huì)上宣布提交人有罪,并要求公眾派檢察官來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.4 Selon le paragraphe?1 de l'article?19 du Code de procédure pénale de la République de Serbie, des poursuites pénales peuvent être engagées à la demande d'une partie accusatrice, c'est-à-dire le Procureur ou la victime.

19.4 根據(jù)《塞爾維亞共和國刑事訴訟法》(CPC)第19條第1款,由一名授權(quán)的起訴人、公訴人或受害人請求,即可提起正式刑事訴訟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.D'après l'auteur, en demandant au Royaume-Uni de nouvelles informations sur?le?délit de vol, l'état partie a exercé un r?le d'accusateur qui ne lui appartenait pas dans la?mesure où il était notoire que ce délit était prescrit.

20.提交人認(rèn)為,締約國請聯(lián)合王國遞送搶劫案件補(bǔ)充資料的行為等于是指控,不合順序,因?yàn)樽吩V時(shí)效法適用于這項(xiàng)犯法行為是一項(xiàng)已知事實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

1.Et lord de Winter alla se ranger près de d’Artagnan, laissant la place libre à un autre accusateur.

溫特勛爵走到達(dá)達(dá)尼昂身旁站定,讓出位置留給他人前去控告。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

2.Vous avez raison, dit Harry en fuyant le regard accusateur de Miss Teigne.

“說得對(duì),”哈利說,一邊后退著離開洛麗絲夫人譴責(zé)的目光。

「哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

3.Cette soudaine contre-attaque plongea un moment ses accusateurs dans l’embarras.

他這突然的反擊令批判者們一時(shí)不知所措。

「《三體》法語版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

4.Votre accusateur a alors la possibilité de prêter serment, afin de maintenir son accusation.

在此調(diào)查結(jié)束后,你的指控有機(jī)會(huì)宣誓以維護(hù)他的指控。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

5.Et le baron indiqua d’un geste lent et accusateur l’épaule gauche de milady, qu’il toucha presque du doigt.

于是男爵以指控的手勢不慌不忙地指著米拉迪的肩膀,手指幾乎快要碰上了。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

6.Pour cela, il aurait envisagé d'enlever son accusatrice.

為此,他會(huì)考慮綁架他的原告机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

7.Son accusatrice a décidé de faire appel.

他的原告決定上訴。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.Harry ne savait pas si c'était un effet de son imagination mais il lui semblait déceler dans leurs yeux quelque chose d'accusateur.

哈利覺得他們的目光中有責(zé)備的成分,他不知道這是不是自己的想象。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

9.Son accusatrice avait une quarantaine d'années à l'époque des faits, qui auraient eu lieu il y a 15 ans.

事件發(fā)生時(shí), 他的原告四十多歲,這本該發(fā)生在 15 年前。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2016年1月合集

10.La décision de Michel Platini de renoncer à briguer la présidence de la FIFA n'a pas rendu ses accusateurs moins pugnaces.

米歇爾·普拉蒂尼(Michel Platini)放棄競選國際足聯(lián)主席的決定并沒有使他的指控變得不那么好斗。机翻

「RFI簡易法語聽力 2016年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

11.Ils vont siéger ces quinze prochaines semaines, entendre les quinze accusatrices -absentes ce mercredi- et juger Mendy et Matturie coupables ou non.

他們將在接下來的十五周內(nèi)坐下來,聽取十五名原告 - 本周三缺席 - 并判斷 Mendy 和 Matturie 是否有罪。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

12.Ce qui signifie que si une personne est accusée de quelque chose, c'est à elle d'amener la preuve qu'elle n'a rien fait, en faisant face à ses accusateurs.

這意味著,如果一個(gè)人被指控某事,他必須面對(duì)控告證明自己的清白。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito politique

13.Mais comme son accusatrice, qui ne veut pas porter plainte, ne veut pas non plus témoigner en interne devant n'importe qui, rien ne se passe.

然而,由于他的指控既不愿提起訴訟,也不愿在內(nèi)部向任何人作證,事情就此擱置。机翻

「édito politique」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

14.Elle avait été condamnée à mort en première instance, il y a huit ans, pour avoir, selon ses accusateurs, insulté le prophète Mahomet dans un pays où l'islam est religion d'état.

八年前,她被一審判處死刑,據(jù)指控她的人說, 她在一個(gè)以伊斯蘭教為國教的國家侮辱了先知穆罕默德。机翻

「RFI簡易法語聽力 2018年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

15.Dumbledore lui rappelait les dégats qu'il avait causés et même si, pour une fois, il le regardait directement, même si son expression était beaucoup plus aimable qu'accusatrice, Harry ne pouvait se résoudre à lever les yeux vers lui.

在他看來,鄧布利多是在提醒他,他所造成的損失有多么慘重。雖然鄧布利多的目光只有這一次是在直接注視著自己,而且他的態(tài)度溫和、親切,絕不是在責(zé)怪自己,但哈利仍然沒有辦法忍受正視他的目光。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

16.Il se souvint de Jeremiah de Saint-Amour, à cette heure exposé à l'intérieur du cercueil avec son faux uniforme de guerrier et ses décorations de pacotille, sous le regard accusateur des enfants de ses portraits.

他想起了耶利米·德·圣阿穆爾(Jeremiah de Saint-Amour),在那個(gè)時(shí)刻,他穿著假戰(zhàn)士的制服和廉價(jià)的裝飾品,在他肖像中孩子們的指責(zé)注視下,暴露在棺材里。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

17.Assise au haut bout de la table, buvant un bouillon de poulet qui lui tombait dans l'estomac comme un élixir de résurrection, Meme découvrit alors Fernanda et Amaranta entourées du halo accusateur de la réalité.

Meme 坐在桌子的頂端,喝著像復(fù)活靈丹妙藥一樣掉進(jìn)她肚子的雞湯,然后發(fā)現(xiàn) Fernanda 和 Amaranta 被現(xiàn)實(shí)的指責(zé)光環(huán)所包圍。机翻

「Cent Ans De Solitude」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

18.Dans ce mode d'action, le serment a une importance capitale : si votre parole a de la valeur, et celle de votre accusateur peu de valeur, alors vous aurez peu de difficultés à ? prouver ? votre innocence.

在這種行動(dòng)模式中,誓言至關(guān)重要:如果你的話有價(jià)值,而控告的話不值得信任,那么證明自己的清白就不會(huì)很困難。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Un gars une fille精選

19.Le psy : S'il vous pla?t, s'il vous pla?t ! La discussion n'est pas du tout constructive, hein ? Vous vous blamez l'un l'autre en disant " tu fais ci, tu fais pas ?a..." . Le " tu" est accusateur, vous savez ?

打擾一下,不好意思!這樣爭吵沒有意義,是吧?你們總是用“你做了什么,你不做什么...”來互相指責(zé)。第二人稱“你”是罪魁禍?zhǔn)?/span>,你們知道嗎?

「Un gars une fille精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Précepteur

20.Et ce comportement d'examinateur, ce comportement d'accusateur, nous l'avons normalisé.

「Le Précepteur」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com