Pendant ce temps, les violences commises par les émeutiers se poursuivaient sans perdre de leur intensité.
與此同時(shí),暴民的暴行為持續(xù)發(fā)生而未見減弱。
Pendant ce temps, les violences commises par les émeutiers se poursuivaient sans perdre de leur intensité.
與此同時(shí),暴民的暴行為持續(xù)發(fā)生而未見減弱。
Les dégats se montent à 540?000 dollars environ et un des émeutiers a péri durant l'attaque.
大使館在擊中蒙受了約54萬(wàn)美元的損失,一名暴徒在
擊中喪生。
Arrivés enfin sur les lieux à 19?h?44, les pompiers ont éteint à 21?h?30 l'incendie allumé par les émeutiers.
消防局人員最終19時(shí)44分抵達(dá),
21時(shí)30分將火撲滅。
Cette attaque a montré que les émeutiers étaient organisés et prêts à recourir à la violence.
次攻擊顯示,犯罪人是有組織的并且準(zhǔn)備使用暴
。
Leur nombre ayant grossi à la suite de ce retrait, les émeutiers ont pénétré dans l'ambassade.
警方撤離后,暴徒人數(shù)增多,擊者侵入大使館。
Ces émeutiers ont poursuivi leurs actes de violence pendant plus de quatre heures en lan?ant des pierres.
群暴民繼續(xù)投擲石塊,暴
行為持續(xù)了四個(gè)多小時(shí)。
Le personnel et les installations de la MINUL ont également été pris comme cibles par des bandes d'émeutiers.
聯(lián)利特派團(tuán)人員和設(shè)施也成為暴徒的目標(biāo)。
Il n'a été fait état que d'un incident au cours duquel des militaires ont délibérément tiré en l'air pour disperser des émeutiers.
有一一一次故意對(duì)空齊射以驅(qū)散暴動(dòng)人群事件的報(bào)告。
Les policiers ne sont revenus qu'à 19?h?33, après que les émeutiers ont fortement endommagé les fenêtres, la fa?ade et l'équipement de l'immeuble.
警察19時(shí)33分才返回,時(shí)暴亂已對(duì)使館的窗戶、外墻、建筑物和設(shè)備造成相當(dāng)大的破壞。
En fait, si la photo n'avait pas été recadrée, on aurait vu, comme le montre le site "anti-CNN", des émeutiers lancer des pierres contre ces camions.
事實(shí)上,如果照片未經(jīng)剪裁,我們將看到,如“anti-CNN”網(wǎng)站上所顯示的,鬧事者正在向軍車投擲石塊。
Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit?plaignants africains-américains, un hispanique et quatre?caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.
在Branch及其他人的案件中,原告中8人是非裔美國(guó)人,1名西班牙裔美國(guó)人和4名高加索種人,表明騷亂者來自不同的種族背景。
Bien que la Commission ait confirmé que la majorité des victimes appartenaient à la minorité chinoise, elle n'attribue pas les comportements des émeutiers à des motivations racistes.
該委員會(huì)證實(shí),受害者多數(shù)是華裔少數(shù)民族,但委員會(huì)并沒有認(rèn)定暴亂者的行為是出種族主義動(dòng)機(jī)。
Le 13?février, un poste de police situé à Tappita, dans le comté de Nimba, a été incendié par des émeutiers qui exigeaient la libération d'un individu soup?onné de meurtre.
13日,寧巴州塔佩塔的一個(gè)警察站被一群暴徒燒毀,他們要求釋放一名謀殺案嫌疑人。
Cette nuit-là, des gangs organisés d'émeutiers nazis et leurs partisans se sont décha?nés dans toute l'Allemagne, détruisant plus de 1?000?synagogues, ainsi que des milliers de magasins et d'entreprises juifs.
那個(gè)晚上,有組織的納粹暴徒及其支持者在德國(guó)橫沖直撞,毀壞了1 000多座猶太教堂,數(shù)千家猶太店鋪。
Le 16?mars, au cours d'un incident considéré comme le plus grave qui ait eu lieu pendant cette période, le siège du SLPP à Freetown a été attaqué par des émeutiers.
16日,在被認(rèn)為是該期間最具有挑戰(zhàn)性的事件中,塞人民黨弗里敦總部遭到暴民擊。
La Commission a conclu que les prisonniers émeutiers étaient responsables de ces décès, mais que l'absence d'activités éducatives et récréatives dans la prison était aussi une cause profonde de l'émeute.
該委員會(huì)的結(jié)論是,參與暴亂的犯人應(yīng)對(duì)生命的損失負(fù)責(zé),不過監(jiān)獄缺乏教育和娛樂活動(dòng)也是暴亂的基本原因。
C'est à ce moment-là que les forces israéliennes qui avaient été déployées à l'extérieur du périmètre du Mont se sont trouvées obligées d'y pénétrer pour repousser la charge des émeutiers.
已經(jīng)部署在圣殿山外圍的以色列警察時(shí)不得不進(jìn)入
一地段,以便把沖過來的暴民驅(qū)趕回去。
Les membres du Conseil ont condamné les attaques commises par des émeutiers contre des ambassades à Belgrade, qui ont causé des dommages aux locaux et mis en danger le personnel diplomatique.
安理會(huì)成員譴責(zé)暴民對(duì)貝爾格萊德各使館的擊,導(dǎo)致使館館舍遭到破壞,并且危及外交人員。
Avec le soutien des Britanniques sur ce point : d'après un sondage publié dans le Sunday Express, 70% d'entre eux sont favorables à la suspension des aides sociales pour les parents d'émeutiers.
在一點(diǎn)在全英得到了支持:根據(jù)周日快報(bào)發(fā)表的調(diào)查,70%的人希望中止對(duì)動(dòng)亂參與家庭繼續(xù)發(fā)放補(bǔ)助。
L'incident le plus grave s'est produit le 27 juin quand de jeunes émeutiers ont attaqué le Ministre des communications et Secrétaire général du MPCI, Guillaume Soro, dans les locaux de la Radio télévision ivoirienne (RTI).
27日發(fā)生了最嚴(yán)重的事件,一群青年暴徒在國(guó)家廣播公司“科特迪瓦廣播電臺(tái)-電視臺(tái)”擊了交通部長(zhǎng)兼愛運(yùn)秘書長(zhǎng)基洛姆·索羅。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com