Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.
打擊恐怖主義也意味著絕承認文明之間的兩重性。
Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.
打擊恐怖主義也意味著絕承認文明之間的兩重性。
Ce témoignage ne peut être récusé.
這個證詞不能否認。
Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, toutes les parties peuvent accepter la récusation.
一方當事人對一名仲裁員提出異議,其他當事人可以附議。
Il a donc tout fait pour faire savoir qu'il récusait l'ensemble de la Commission disciplinaire.
因此,他已盡其所能公布他對整個紀律委員會的質(zhì)疑。
Le Gouvernement les récuse comme étant infondées et diffamatoires.
蘇丹絕這些批評,認為它是毫無根據(jù)的中傷。
Le représentant de l'Inde récuse ces hypothèses de travail.
印度代表不接受對工作的這些假設。
Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.
然而,報告員屢次置該文件精心擬定并需慎重處理的進程于不顧。
Il récuse en particulier toute décision tendant à le mettre devant un fait accompli.
南斯拉夫特別反對造成既成事實的一切舉動。
Un juge qui a des intérêts en conflit dans une affaire doit se récuser.
上訴法庭法官若在案件中存在利害關系,應予回避。
En outre, le Gouvernement guatémaltèque a pour politique de récuser toute mesure coercitive contraire au droit international.
此外,危地馬拉的
策是
絕采取任何違背國際法準則的強制性措施。
L'arbitre récusé peut également se déporter.
仲裁員也可以在異議提出后退職。
L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.
在某些情況下,公訴方和被告方都有權對最多六名陪審員提出質(zhì)疑,無須提出任何理由。
Un juge du Tribunal qui a des intérêts en conflit dans une affaire doit se récuser.
爭議法庭法官若在案件中存在利害關系,應予回避。
L'auteur l'a de nouveau récusé, spécifiquement, faisant valoir son manque d'impartialité prima facie du fait de son r?le antérieur.
此時,提交人再次提出異議,具體指出由于Maier先先前的所作所為,他具有顯而易見的偏向性。
L'éthiopie a récusé ces allégations et réitéré son engagement en faveur de la paix en Somalie.
埃塞俄比亞否認了所有這些指控,并重申它致力于索馬里的和平。
Les tentatives d'imposer ou de prolonger l'application de sanctions à des fins politiques devraient être récusées.
應當絕為實現(xiàn)
治目的而實施或延長實施制裁的企圖。
S'il est récusé pour partialité, il peut être décidé, ou non, d'annuler ou de refaire l'instruction.
在法官因存在偏見而被撤換之后,他處理的案件可能會也可能不會被擱置或重審。
Le tribunal a en outre indiqué que l'arbitre choisi par le défendeur ne devait pas être récusé.
法院還指出,被申請人選定的仲裁員不應受到質(zhì)疑。
Le juge?Simma s'étant récusé, l'Allemagne a désigné M.?Carl-August Fleischhauer pour siéger en qualité de juge ad?hoc.
在西馬法官回避后,德國選定Carl-August Fleischhauer先為專案法官。
Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, l'autre toutes les autres parties peuvent accepter la récusation.
仲裁員被當事一方提出異議時,當事他方可以同意該項異議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com