试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.

打擊恐怖主義也意味著拒絕承認文明之間的兩重性。

評價該例句:好評差評指正

Ce témoignage ne peut être récusé.

這個證詞不能否認。

評價該例句:好評差評指正

Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, toutes les parties peuvent accepter la récusation.

一方當事人對一名仲裁員提出異議,其他當事人可以附議。

評價該例句:好評差評指正

Il a donc tout fait pour faire savoir qu'il récusait l'ensemble de la Commission disciplinaire.

因此,他已盡其所能公布他對整個紀律委員會的質疑。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement les récuse comme étant infondées et diffamatoires.

蘇丹政府拒絕這些批評,認為它是毫無根據(jù)的中傷。

評價該例句:好評差評指正

Le représentant de l'Inde récuse ces hypothèses de travail.

印度代表不接受對工作的這些假設。

評價該例句:好評差評指正

Un juge qui a des intérêts en conflit dans une affaire doit se récuser.

上訴法庭法官若在案件中存在利害關系,應予回避。

評價該例句:好評差評指正

Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.

然而,報告員屢次置該文件精心擬定并需慎重處理的進程于不顧。

評價該例句:好評差評指正

Il récuse en particulier toute décision tendant à le mettre devant un fait accompli.

南斯拉夫政府特別反對造成既成事實的一切舉動。

評價該例句:好評差評指正

En outre, le Gouvernement guatémaltèque a pour politique de récuser toute mesure coercitive contraire au droit international.

此外,危地馬拉政府的政策是拒絕采取任何違背國際法準則的強制性措施。

評價該例句:好評差評指正

L'arbitre récusé peut également se déporter.

仲裁員也可以在異議提出后退職。

評價該例句:好評差評指正

L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.

在某些情況下,公訴方和被告方都有權對最多六名陪審員提出質疑,無須提出任何理由。

評價該例句:好評差評指正

Un juge du Tribunal qui a des intérêts en conflit dans une affaire doit se récuser.

爭議法庭法官若在案件中存在利害關系,應予回避。

評價該例句:好評差評指正

L'éthiopie a récusé ces allégations et réitéré son engagement en faveur de la paix en Somalie.

埃塞俄比亞否認了所有這些指控,并重申它致力于索馬里的和平。

評價該例句:好評差評指正

Les tentatives d'imposer ou de prolonger l'application de sanctions à des fins politiques devraient être récusées.

應當拒絕為實現(xiàn)政治目的而實施或延長實施制裁的企圖。

評價該例句:好評差評指正

S'il est récusé pour partialité, il peut être décidé, ou non, d'annuler ou de refaire l'instruction.

在法官因存在偏見而被撤換之后,他處理的案件可能會也可能不會被擱置或重審。

評價該例句:好評差評指正

Le tribunal a en outre indiqué que l'arbitre choisi par le défendeur ne devait pas être récusé.

法院還指出,被申請人選定的仲裁員不應受到質疑。

評價該例句:好評差評指正

Le juge?Simma s'étant récusé, l'Allemagne a désigné M.?Carl-August Fleischhauer pour siéger en qualité de juge ad?hoc.

在西馬法官回避后,德國選定Carl-August Fleischhauer先生為專案法官。

評價該例句:好評差評指正

Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, l'autre toutes les autres parties peuvent accepter la récusation.

仲裁員被當事一方提出異議時,當事他方可以同意該項異議。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, le demandeur a récusé l'arbitre du défendeur en prétextant qu'il n'avait pas les qualifications convenues.

此外,申請人對被申請人的仲裁員提出質疑,認為他不具備所商定的資格。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

RFI簡易法語聽力 2021年4月合集

La Turquie reconnait pour sa part des massacres, mais elle récuse, elle rejette catégoriquement, le terme de génocide.

土耳其方面承認大屠殺,但它斷然拒絕種族滅絕一詞。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年8月合集

Il a accepté le poste et après il s'est récusé !

他接受了這份工作,然后辭職了!

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年8月合集

Jeff Sessions s'est récusé ce qu'il n'aurait pas d? faire, ou alors il aurait d? me prévenir.

杰夫·賽斯否認了他不應該做的事。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年8月合集

Trump lui reproche - par?exemple - de s'être récusé de l'enquête russe sur les soup?ons de collusion durant?la campagne.

例如,特朗普指責他回避了俄羅斯對競選期間涉嫌串通的調查。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年9月合集

Le président américain n'a jamais pardonné à Jeff Sessions de s'être récusé dans le cadre de l'enquête sur les ingérences russes.

美國總統(tǒng)從未原諒杰夫·塞申斯(Jeff Sessions)在對俄羅斯干涉的調查中回避自己。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年8月合集

Le président américain lui reproche?de s'être récusé de l'enquête russe sur les soup?ons de collusion durant?la campagne.

美國總統(tǒng)指責他回避了俄羅斯對競選期間涉嫌串通的調查。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年8月合集

Même mes ennemis me disent que Jeff Sessions aurait?d? me prévenir qu'il allait se récuser et alors je ne l'aurais pas nommé !

連我的敵人也告訴我,杰夫·賽斯應該告訴我,他要回避自己,然后我不會給他起名字!

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年8月合集

Le président américain reproche toujours à Jeff Sessions de s'être récusé c'est-à-dire qu'il s'est retiré de l'enquête sur l'influence russe pendant l'élection américaine.

美國總統(tǒng)仍然指責杰夫·塞斯(Jeff Sessions)在美國大選期間退出了對俄羅斯影響力的調查。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年8月合集

Une version contestée par son ancien ge?lier qui récuse les accusations de tortures, mais qui se rappelle, avec nostalgie, les longues discussions au sujet de la guerre avec son prisonnier le plus renommé.

他的前獄卒對這個版本提出異議,他拒絕了酷刑的指控,但他懷著懷舊之情回憶起與他最著名的囚犯關于戰(zhàn)爭的長時間討論。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2016年二季度合集

Une image restera gravée : celle en juillet dernier d’un ancien dictateur de 73 ans se débattant pour ne pas s’asseoir devant ce tribunal qu’il récuse.

一幅圖像將被銘刻:去年 7 月,一位 73 歲的前獨裁者努力不坐在他所挑戰(zhàn)的法庭前。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

– Aucun de vous n'est en mesure d'y faire face, pas plus que d'y préparer son pays. Nous devons dissuader ces chercheurs dans les plus brefs délais, quels que soient les moyens à mettre en ?uvre pour cela, récusa Sir Ashton.

“你們中間沒有任何一個人有辦法去應對這樣的結果,更別說各自的國家是否能做好準備了。我們必須在最短的時間內,不惜一切代價阻止這兩個科學家的進一步行動?!卑⑹差D爵士繼續(xù)堅持著。

評價該例句:好評差評指正
les SéRIES

Depuis son interpellation, Mélanie Béguin a été entendue par les policiers et d'après son avocat, on sait ce soir qu'elle ne récuse pas les accusations portées contre elle.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com