Les parties ont paraphé l'accord de paix définitif le 25 mars.
各方于3月25日簽署了最終的和平協(xié)議。
Les parties ont paraphé l'accord de paix définitif le 25 mars.
各方于3月25日簽署了最終的和平協(xié)議。
Elles ont signé ou paraphé huit accords de fond dont l'ensemble constitue l'Accord de paix définitif.
雙方簽署或草簽了八項(xiàng)實(shí)質(zhì)性協(xié)定,共同構(gòu)成《最終和平協(xié)定》。
Grace à ces accords, l'accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne a pu être paraphé le 4?décembre 2007.
這些協(xié)議為12月4日同歐盟草簽《穩(wěn)定與結(jié)盟協(xié)定》掃清了道路。
M.?Sok An, Ministre d'état représentant le Gouvernement cambodgien, et mon propre représentant, le Conseiller juridique, ont paraphé le projet d'accord.
應(yīng)當(dāng)強(qiáng)調(diào)的,不簽署該協(xié)定草案,只草簽了。
Les principaux ministres australiens et est-timorais ont parafé un arrangement qui est le produit de 16 mois de négociations souvent difficiles.
澳大利亞和東帝汶內(nèi)閣部長(zhǎng)草簽了項(xiàng)安排,這項(xiàng)安排經(jīng)過(guò)16個(gè)月往往困難的談判后產(chǎn)生的。
Mon Conseiller spécial a représenté l'Organisation des Nations Unies à la cérémonie de signature et a paraphé le document en tant que témoin.
我的特別顧問(wèn)合國(guó)出席了簽字儀式,并作為見(jiàn)證人簽署了文件。
Toute opération d'acquisition ou de cession est inscrite sur un registre spécial coté et paraphé par le maire ou le commissaire de police.
任何獲取或讓與活動(dòng)均需在由市長(zhǎng)或警察局長(zhǎng)標(biāo)號(hào)并草簽的專門(mén)登記冊(cè)上登記。
Nous sommes donc encouragés de voir que la Bosnie-Herzégovine a accompli des progrès en la matière, ce qui a permis de parafer l'Accord en décembre.
因此,我振奮地注意到波斯尼亞和黑塞哥維那在這方面的進(jìn)展,導(dǎo)致12月草簽協(xié)定。
Le fait que les ministres australiens et est-timorais aient paraphé l'Arrangement relatif à la mer du Timor constitue un grand pas dans la bonne direction.
澳大利亞和東帝汶內(nèi)閣部長(zhǎng)草簽了《帝汶海安排》,朝著正確的方向邁出了大步。
Le 25 mai, les cinq états successeurs ont paraphé un accord régissant le partage des droits, des obligations, des avoirs et des dettes de la République.
25日,五個(gè)繼承國(guó)草簽了項(xiàng)協(xié)定,對(duì)權(quán)利、義務(wù)、資產(chǎn)和債務(wù)的分配作了規(guī)定。
Le 4?décembre, suite à l'adoption de ces documents par le Conseil des ministres, la Commission européenne a paraphé un accord de stabilisation et d'association avec la Bosnie-Herzégovine.
4日,在部長(zhǎng)會(huì)議通過(guò)這些文件后,歐洲盟委員會(huì)同波斯尼亞和黑塞哥維那草簽了《穩(wěn)定與結(jié)盟協(xié)定》。
Un court texte qui devait être signé solennellement par le général Joseph Kony et le Président Yoweri Museveni a été paraphé.
還草簽了份約瑟夫·科尼將軍和約韋里·穆塞韋尼總統(tǒng)閣下將在舉行儀式時(shí)簽署的短文。
Le paragraphe 2 est jugé souhaitable pour faire en sorte que les modifications du contrat de transport soient signées ou, du moins, paraphées, conformément à la pratique actuelle.
據(jù)指出,第2款很有必要,可確保按目前的慣例,運(yùn)輸合同的修正均經(jīng)過(guò)簽名,或至少草簽。
Suite à un réexamen des textes par le Gouvernement, le chef de l'état a paraphé et diffusé le projet de constitution, signé et promulgué l'ordonnance portant Code électoral.
在政府對(duì)案文進(jìn)行重新審議之后,國(guó)家元首草簽并下發(fā)了《憲法》草案,還簽署并發(fā)布了頒布《選舉法》的法令。
Quelques-uns ont toutefois omis de parapher des bulletins avant de les remettre aux électeurs, une irrégularité qui a entra?né ipso facto un certain nombre de nullités au moment du dépouillement.
曾有些選舉官員把選票交給選民之前沒(méi)有在上面簽字,這樣的選票便宣布無(wú)效,不過(guò)情況主要出現(xiàn)在個(gè)地區(qū)。
Ancienne République yougoslave de Macédoine?: nous paraphons aujourd'hui le premier accord de stabilisation et d'association, qui marque une étape importante dans la mise en oeuvre des réformes déjà accomplies.
前南斯拉夫的馬其頓共和國(guó):我今天正在草簽第項(xiàng)穩(wěn)定和結(jié)盟協(xié)定,這項(xiàng)協(xié)定標(biāo)志著進(jìn)行的改革的重要執(zhí)行階段。
Cet accord sera paraphé par les ministres ayant les affaires étrangères dans leurs attributions et soumis aux deux chefs d'état pour signature à une date et dans un pays à déterminer.
這項(xiàng)協(xié)定將由主管外交事務(wù)的部長(zhǎng)草簽,并提交兩國(guó)元首簽署,日期和作為簽署地的國(guó)家待定。
Le fait que le texte a été paraphé n'empêche donc pas les parties de décider qu'il est nécessaire de reprendre les négociations sur certains points avant de conclure définitivement un accord.
因此,這個(gè)草案已經(jīng)草簽,這并不排除雙方可決定對(duì)若干問(wèn)題做進(jìn)步的談判,然后再簽署。
Bruxelles a reconnu la qualité de notre travail en parafant l'Accord de stabilisation et d'association, tandis que l'OTAN a entamé un dialogue intensif avec la Bosnie-Herzégovine, ce que nous apprécions beaucoup.
布魯塞爾肯定了我的工作,草簽了《穩(wěn)定與結(jié)盟協(xié)定》,北約也同波斯尼亞和黑塞哥維那開(kāi)展了密集對(duì)話,我對(duì)此非常贊賞。
Il faut souligner qu'ils ne l'ont pas signé et qu'en le paraphant, ils ont indiqué l'avoir élaboré en vue de fournir à leurs autorités respectives, pour examen, un texte unique et certain.
示,起草的這個(gè)協(xié)定,目的要給各自的負(fù)責(zé)當(dāng)局個(gè)單的、確定的文本,讓審查和考慮。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com