Sur le Web, les questions fusaient dès samedi soir.
在網(wǎng)絡(luò)上,從周六晚上問傳。
Sur le Web, les questions fusaient dès samedi soir.
在網(wǎng)絡(luò)上,從周六晚上問傳。
Les documents fournis par Fusas indiquent que le matériel avait été expédié.
Fusas提供的文件材料表明,設(shè)備已經(jīng)運(yùn)到伊拉克。
Aussit?t,la réponse fuse de la lune.C'est un caillou,dessus est écrit OUI.
回答立刻就從月亮噴射回來了,一個石子上寫著"有".
Des rires fusent de tous c?tés.
〈轉(zhuǎn)義〉從方爆發(fā)出笑聲。
Le Comité est ainsi arrivé au chiffre de US$?347?038 qu'il recommande d'accorder à?Fusas.
扣減后得出的數(shù)字是347,038美元,小組建議按這個數(shù)額賠償Fusas。
La bougie fuse.
蠟燭在融化。
Un jet d'eau fusa soudain.
一股水柱突然噴射了出來。
Fusas a déclaré qu'elle avait été payée à hauteur de 90?%.
Fusas說,它得到了全部價格的95%的付款。
Fusas demande une indemnité de US$ 86?080 au titre du projet Al-Rasheed Detergent.
Fusas要求賠償與Al-Rasheed洗滌劑廠項(xiàng)目有關(guān)的86,080美元。
Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle ne possédait pas de copie de la garantie.
Fusas在答復(fù)中說,它沒有這種保證書。
Fusas réclame US$?35?900 au titre du non-versement d'une retenue de garantie.
Fusas要求賠償未發(fā)還的留存額35,900美元。
Fusas a attribué cet impayé à l'invasion et à l'occupation du Kowe?t par l'Iraq.
Fusas說,由于發(fā)生伊拉克對科威特的入境和占領(lǐng),這筆款項(xiàng)迄今未付。
Fusas réclame une indemnisation pour la perte de 11?véhicules qu'elle aurait laissés en?Iraq.
Fusas看來要求賠償?shù)氖撬Q留在伊拉克的11輛車輛的損失。
Fusas a?affirmé qu'elle avait été obligée d'abandonner tous ses biens lorsqu'elle a quitté l'Iraq.
Fusas說,它在離伊拉克時將所有這些財產(chǎn)的留在當(dāng)?shù)亍?/p>
Il?constate en outre que Fusas avait achevé 12?% de l'ouvrage avant d'avoir quitté l'Iraq.
小組的認(rèn)定,F(xiàn)usas在離伊拉克之前已經(jīng)完成了12%的項(xiàng)目工程。
Pour le Comité, cela prouve que Fusas avait passé un marché avec un organisme public iraquien.
這個證據(jù)使小組確信,F(xiàn)usas與伊拉克的一個國家機(jī)構(gòu)訂有合同。
Fusas réclame une indemnité d'un montant de US$?1?033?110 au titre de la perte de biens corporels.
Fusas要求賠償有形財產(chǎn)損失1,033,110美元。
Le ma?tre d'ouvrage a refusé d'accorder des visas de sortie et obligé Fusas à poursuivre les travaux.
雇主拒絕簽發(fā)出境簽證,迫使Fusas繼續(xù)施工。
Selon les termes de la commande, Fusas devait fabriquer certains matériels et assurer leur transport jusqu'à l'Iraq.
按照訂貨規(guī)定,F(xiàn)usas要制造某些設(shè)備并將其運(yùn)到伊拉克。
Fusas réclame le remboursement d'une somme de?US$?22?000 au titre des dépenses encourues pour évacuer ses employés d'Iraq.
Fusas要求賠償將雇員從伊拉克撤離所涉支22,000美元。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com