Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.
輕土,排水良好,懼怕過多的潮濕。
Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.
輕土,排水良好,懼怕過多的潮濕。
à l'est, le pays est drainé par le Limpopo.
東有廣袤的淤積平原和馬卡迪卡迪鹽沼。
Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.
家庭金融儲蓄的大分存放于非正式金融
門。
Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.
還應(yīng)提及位于萬茨皮爾斯港口的碼頭搬運公司所吸引的私人資本。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
許多工人的患病和死亡不斷耗盡已經(jīng)十分虛弱的經(jīng)濟。
La campagne électorale qui vient de démarrer draine l'énergie et l'attention des acteurs politiques.
競選期間現(xiàn)已開始,吸引了政治精力和注意力。
La logique perverse consistant à drainer les démunis pour irriguer les plus riches continue de prévaloir.
劫貧濟富這種違常里的邏輯仍然存在。
La crise financière, en particulier, pourrait drainer les ressources nécessaires pour atteindre les objectifs de développement.
特別是,金融危機可能會耗盡實現(xiàn)發(fā)展目標所需的資源。
La corruption n'est pas seulement moralement répréhensible, elle draine des ressources et peut déclencher violences et tensions.
腐敗不僅從道德方面來說是不當?shù)模視?span id="frjpl3r7v" class="key">消耗資源,并導致暴力和動亂。
Pendant une longue période, le service insupportable de la dette a drainé plus de 30?% des revenus publics.
長期以來還債付息用掉政府收入的30%以上,壓的我們喘不過氣來。
Pour drainer ces ressources, les pays en développement s'emploient à créer un climat favorable et propice à l'investissement international.
為了吸引這種資源,發(fā)展中國家努力創(chuàng)造有利的和起扶持作用的投資環(huán)境以吸引國際投資流動。
Actuellement, 40 cellules d'écoute et de conseil et 11 ??Espaces Jeunes?? drainent des populations de jeunes des deux sexes.
目前,40個接待咨詢室以及11個“青年空間”為青年男女提供輔導。
Dans certains cas, comme en République dominicaine, des organismes non gouvernementaux ont drainé des ressources pour des femmes chefs d'entreprises.
在一些情況下,例如在多米尼加共和國,非政府機構(gòu)將政府資源輸送給女企業(yè)家。
Son financement ne saurait avoir pour effet de drainer à son profit des fonds alloués à l'aide publique au développement.
開發(fā)計劃署署長是高級別委員會當然成員。
Les problèmes liés à la dette drainent une part importante des ressources des pays pauvres, ce qui gêne considérablement leur développement.
債務(wù)問題消耗窮國資源的重要分,因此嚴重妨礙其發(fā)展。
La nécessité d'un soutien international pour drainer des fonds vers les investissements dans le domaine énergétique a également été mise en relief.
還有人著重指出,國際社會提供財政支持進行能源投資是很有必要的。
En effet, les séminaires régionaux commencent déjà à drainer non seulement les états et les organisations internationales, mais aussi les représentants des organisations non gouvernementales.
的確,區(qū)域討論會已開始不僅吸引國家和國際組織,而且還吸引了非政府組織的代表。
Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.
在西岸,非法定居點向巴勒斯坦土地排放和傾倒液體以及危險和未經(jīng)處理的化學廢物。
La faculté de pédologie de l'Université d'état Lomonosov de Moscou pourrait prodiguer des conseils quant à la régénération des tourbières drainées touchées par le feu.
俄羅斯聯(lián)邦羅蒙諾索夫莫斯科國立大學土壤系,可以為恢復(fù)大火燒焦的土地提供咨詢。
Lorsque les eaux usées et l'écoulement des pluies ne peuvent être facilement drainés, ils débordent sur la zone alentour, y répandant les déchets et les excréments.
如果廢水和暴風雨沖刷物無法順暢地進入排水溝,積水便把廢物和糞便沖到周圍整個地區(qū)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com