Ils parlent a la tribune comme s ils avaient fait ca toute leur vie.
他們在講臺上發(fā)言,就像他們一輩子都是干這個的。
Ils parlent a la tribune comme s ils avaient fait ca toute leur vie.
他們在講臺上發(fā)言,就像他們一輩子都是干這個的。
Il quitta la tribune avec gravité.
他神情嚴肅地離開講臺。
Le député monte à la tribune.
那位國民議會議員登上講臺。
Les officiels étaient à la tribune.
官方人士都坐在主席臺上。
J'appelle maintenant à la tribune Mme Shulamith Koenig.
我現(xiàn)在請舒拉米特·柯尼希女士到講臺上。
M.?Kenneth Roth est escorté à la tribune.
肯尼斯·羅斯先生在陪同下走上講臺。
M.?Ramsey Clark est escorté à la tribune.
拉姆希·克拉克先生在陪同下走上講臺。
Mme?Carolyn Gomes est escortée à la tribune.
卡洛琳·戈麥斯博士在陪同下走上講臺。
M.?Denis Mukwege est escorté à la tribune.
丹尼斯·穆奎蓋博士在陪同下走上講臺。
M.?Bilawal Bhutto est escorté à la tribune.
比拉瓦勒·布托·扎爾達里先生在陪同下走上講臺。
M. Kjell Magne Bondevik est escorté depuis la tribune.
尊敬的謝爾·馬格納·邦德維克在陪同下離開大會堂。
La Conférence a offert une tribune commode pour cette entreprise.
裁談會是這類舉動的一個方面的場所。
Leurs profondes préoccupations ont été exprimées à cette tribune.
它們在這個講臺上表達了它們的深刻關(guān)切。
Elle sera employée la première fois par Le New York Tribune en 1886.
1886年,它首次被《紐約論壇報》使用。
Mon prédécesseur l'a déclaré depuis cette tribune l'année dernière.
去年,我的前任在這個講壇上就是這樣說的。
J'appelle maintenant à la tribune Mme Annie Vieira de Mello.
我現(xiàn)在請安妮·比埃拉·德梅洛夫人到講臺上。
J'invite donc les panélistes à prendre place à la tribune.
我請小組成員回到講臺上來。
Nous considérons l'ONU comme la tribune adéquate pour faciliter ce débat.
我們認識到聯(lián)合國是為這些討論提供便利的適當平臺。
Il constitue la principale tribune intergouvernementale d'élaboration des politiques du Centre.
聯(lián)合咨詢組開放給聯(lián)合國貿(mào)易和發(fā)展會議成員國和世貿(mào)組織成員參加,是中心的主要政府間政策論壇。
L'ONU constitue la tribune multilatérale appropriée pour prendre de telles mesures.
聯(lián)合國是采取這種行動的合適的多邊論壇。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com