Cette société produit du transporteur va et vient.
這個(gè)企業(yè)是產(chǎn)往復(fù)式輸送機(jī)的。
Cette société produit du transporteur va et vient.
這個(gè)企業(yè)是產(chǎn)往復(fù)式輸送機(jī)的。
Ce risque serait également préoccupant pour les transporteurs routiers.
這種危險(xiǎn)也將令公路貨承
人感到關(guān)切。
Ce document est-il représentatif de droits envers le transporteur?
這種單證對于承人是否體現(xiàn)權(quán)利?
Le paragraphe 1 fait jouer au transporteur le r?le du port.
該款使承人承擔(dān)了港口的任務(wù)。
Une solution consisterait à tenir le transporteur responsable de tout retard déraisonnable.
一種辦法將是使承人對任何無正當(dāng)理由的遲延負(fù)賠償責(zé)任。
Une copie signée du document de mouvement est remise au dernier transporteur.
把經(jīng)過簽署的轉(zhuǎn)移文件副本提供給最后一個(gè)承人。
L'aéroport international de Guam est desservi par plus de huit transporteurs internationaux.
關(guān)島的國際機(jī)場終端站為超過八個(gè)國際航空公司服務(wù)。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何將貨物的保險(xiǎn)利益讓與承人的條款一概無效。
Aucune d'elles ne propose un moyen pratique qui aide à identifier le transporteur.
所有這些辦法都不會給查明承人提供任何實(shí)際幫助。
Il a été demandé aussi pourquoi une telle exclusion devrait être limitée aux transporteurs ferroviaires.
此外,有與會者詢問這種排除是否應(yīng)當(dāng)僅限于鐵路承人。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
與會者認(rèn)為,這種辦法會在承人和托
人之間實(shí)現(xiàn)公平。
Dans l'ensemble, les règles figurant dans le présent chapitre semblent favoriser considérablement les transporteurs.
總的來說,本章所載的規(guī)則看來相當(dāng)有利于承人的利益。
Une large part de ces dépenses a finalement été payée à des transporteurs non américains.
這些費(fèi)用中的大部分最后已匯給非美國的輸公司。
Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.
承人通過這種方式得以合理地管理風(fēng)險(xiǎn)。
Dans ces cas de figure, le transporteur serait responsable.
在這些情況下承人均負(fù)有賠償責(zé)任。
Premièrement, il ne concerne que la responsabilité du transporteur.
首先,分段賠償制度限于承人的賠償責(zé)任問題。
Le transporteur dispose d'autres moyens de régler ce problème.
承人可以通過其他方式解決這個(gè)問題。
La remise des marchandises signifie que le transporteur en prend possession.
移交是指使承人取得對貨物的占有。
Le transporteur livre alors les marchandises au représentant de l'acheteur.
承人向買主代表交付貨物。
Les transporteurs coréens refusent également des limites de responsabilité plus élevées.
韓國承人也不愿意接受更高的賠償責(zé)任限額。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com