Personne ne veut habiter dans un territoire qui fait sécession .
沒(méi)人愿意住在搞分裂的領(lǐng)地上。
Personne ne veut habiter dans un territoire qui fait sécession .
沒(méi)人愿意住在搞分裂的領(lǐng)地上。
Cependant, aucun état souverain ne saurait tolérer la sécession.
但任何主權(quán)國(guó)家都不會(huì)容忍分裂國(guó)家的行。
Les entités de la Bosnie-Herzégovine n'ont nullement le droit de faire sécession.
波斯尼亞和黑塞哥維那各實(shí)體權(quán)脫離。
Il s'agit clairement d'empêcher la sécession d'un peuple qui fait partie d'un pays existant.
目的顯然是防止現(xiàn)有國(guó)家的部分人民從國(guó)家中分離出去。
L'autonomie, a?dit?le même orateur, était le meilleur moyen de prévenir les sécessions et?les conflits.
他說(shuō),自治是防止分離和沖突的最好的預(yù)防措施。
Les options de séparatisme et de sécession sont exclues.
排除了分割和分離的可能。
La sécession du Haut-Karabakh de l'Azerba?djan a été pacifique, légale et juste.
納戈?duì)杻?nèi)卡拉巴赫脫離阿塞拜疆是和平、合法和公正的。
Nous ne maintenons pas que toutes les revendications à l'autodétermination doivent être réglées par la sécession.
我們不堅(jiān),每一項(xiàng)自決的要求都應(yīng)通過(guò)分離解決。
Le Comité directeur exprime sa profonde préoccupation face aux appels officiels à la sécession.
指導(dǎo)委員會(huì)對(duì)正式要求分離深表關(guān)切。
Cela légitime l'acte de sécession unilatérale d'un acteur provincial ou non étatique.
它使一個(gè)省或其它非國(guó)家行方的單方分離行合法化。
Il existe diverses formes d'autodétermination, notamment la sécession, l'intégration pleine et entière, l'autonomie et le confédéralisme.
自決有多種形式,包括分離、充分融合、自治和結(jié)成邦聯(lián)。
La reconnaissance ou l'aide à la sécession serait contraire aux résolutions du Conseil de sécurité.
承或幫助分離顯然都是對(duì)安全理事會(huì)決議的違背。
C'est effectivement une grave anomalie juridique car qui dit ??sécession?? sous-entend une ??intégrité territoriale??.
這的確是一種嚴(yán)重的法律異?,F(xiàn)象,因一提到“分裂”,就暗示著“領(lǐng)土完整”的問(wèn)題。
Le Programme tchétchène n'avait jamais appuyé la sécession ou l'indépendance d'aucune province, nulle part dans le monde.
《車臣綱領(lǐng)》從沒(méi)有支世界的任何省份分離或獨(dú)立。
On a noté que, par rapport à d'autres approches, notamment la sécession, l'appui à l'autonomie allait en augmentant.
討論還指出,與其它各種辦法,包括分裂做法相比,人們對(duì)自治的支日趨增長(zhǎng)。
Elle offre des perspectives nouvelles pour la coexistence pacifique, autres que la sécession et la création d'un état distinct.
它提供分離和獨(dú)立的國(guó)家資格以外新的和平共存的前景。
De même, nous prenons toutes les mesures, diplomatiques et politiques, pour éviter la sécession d'une partie de notre territoire.
同樣,我們將采取一切外交和政治措施,防止我國(guó)領(lǐng)土被分離出去。
La Transnistrie a illégalement fait sécession mais continue de relever de la juridiction de la Moldova.
盡管外德涅斯特地區(qū)已經(jīng)非法脫離,但它仍然屬于摩爾多瓦共和國(guó)的管轄范國(guó)。
Pour que la troisième condition soit satisfaite il faut prouver qu'il n'existe pas de solution autre que la sécession.
第三條提出除分離外是否有任何其他選項(xiàng)。
Assimiler l'autodétermination externe à la sécession était une démarche artificielle qui restreignait le droit et?les choix.
將對(duì)外自決與分裂等同起來(lái)是人做法,因它限制了這一權(quán)利,也限制了各種選擇。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com