Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.
會有人幫助我的。
Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.
會有人幫助我的。
Les soldats sont en train de secourir les blessés.
士兵們正在搶傷員。
Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.
你是我的唯一, 把我恐懼與煩惱中喚起。
Je voulais le secourir dans sa détresse.
我很想他于水火之中。
Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.
"那就好,父親,您很容易幫夏爾一把。"
Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.
“你羞愧什么呢?”小王子很想助他。
Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.
我們需要緊急處理所有的人道主義痛苦。
Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.
我們大家都有義務(wù)竭盡全力援他們,而且必須立即行動。
Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.
任何船只的船長發(fā)現(xiàn)海上遇險(xiǎn)者必須加以援。
La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.
它們的活動大多數(shù)集中向旱情最為嚴(yán)重的地區(qū)濟(jì)。
Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.
盡管取得了進(jìn)展,仍有必要向這些社區(qū)不斷援助,才能對生計(jì)產(chǎn)生重大影響。
Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et?personnes agées.
它還針對需要幫助的兒童以及殘疾人和老年人。
Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.
但有許多女孩仍在等待獲的機(jī)會,在我生命的每一天,我都想念她們。
Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.
這兩個(gè)人是全球濟(jì)基金會歐洲分部的干事。
Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.
解數(shù)百萬今日正遭受痛苦并期待我們支持的人的辦法,就在我們的手中。
Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.
政府也挽無家可歸的女孩,并全面照顧和教育。
L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-c?tes du ??Puntland?? et les 105?passagers ont survécu.
另一艘船只受到損壞,但被“蓬特蘭”海岸警衛(wèi)隊(duì)起,105乘客全部生還。
Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple kowe?tien et financer les efforts de reconstruction.
小組評估了滿足科威特人民需求和支援重建活動所需要的資金數(shù)額。
La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.
埃及代表團(tuán)贊揚(yáng)聯(lián)合國向自然災(zāi)害的災(zāi)民濟(jì)援助的努力。
Les blessés doivent être secourus, sous réserve des mesures de?sécurité qui s'imposent, dès que l'intervention de la police le permet.
一旦警察行動的實(shí)施允許,即應(yīng)在采取必要安全措施的前下,對受傷人員進(jìn)行急。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com