试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

parallélisme

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

parallélisme

音標(biāo):[paralelism]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.m.
1. 〔數(shù)〕平行(性),平行度
étudier le parallélisme de deux droites研究兩直線的平行性
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture檢查汽車輪的平行度
parallélisme naturel自然平行性
2. 〈轉(zhuǎn)〉類似,相似;對(duì)應(yīng),并行性
3. 〔哲〕平行論

近義詞:
parallèle,  analogie
聯(lián)想詞
symétrie對(duì)稱;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude類似,相似;couplage連接,聯(lián)結(jié),結(jié)合;géométrie幾何學(xué);alignement排直,排列;décalage差距,距離;symétrique勻稱的;calcul估計(jì);paradoxe反論,奇論;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所討論的條款并不存在并行性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

組設(shè)法在電之間維持絕對(duì)的平行。

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'état devient moins pertinent.

但這項(xiàng)原則適于國際組織時(shí),國責(zé)任原則開始失去現(xiàn)實(shí)意義。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des r?les en fonction du sexe.

社會(huì)的種族特點(diǎn)結(jié)構(gòu)與男女不的社會(huì)結(jié)構(gòu)并行存在。

Le parallélisme des actes incite fortement à?supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

并行行動(dòng)是這類行為的一大特征,但不可將其為確證。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘書處的方案結(jié)構(gòu)與組織結(jié)構(gòu)應(yīng)盡可能協(xié)調(diào)一致。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de fa?on plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改編草擬的準(zhǔn)則,更全面地確立形式平行原則。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit re?ue en droit international.

一方面,很不明朗的是,國際法已否接受形式平行規(guī)則。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

并行原則、雙方在所有領(lǐng)域采取的相惠步驟是行路圖核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原則草案所涵蓋的行為來說,鑒別應(yīng)劃定的限度比較物是有的。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

雖然提供了很多統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),但是很難讓人感覺到提供的數(shù)據(jù)普遍的趨勢(shì)完全一致。

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放棄了并行主義的基本原則,一系列小的措施幾乎立即受到阻礙。

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause ??sans préjudice??.

但是,應(yīng)保留提及該公約與條款草案相似之處的詞句,也許可以通過一條“不妨礙”條款為之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考慮的是人民的愿望需要,而不是過去的歷史是否相。

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

準(zhǔn)則草案2.5.12.5.2要求書面形式,因此確保了法律安全,時(shí)也反映了形式二重性原則。

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

這些以平行解決原則為基礎(chǔ)的義務(wù),不能為依據(jù)對(duì)方采取的行動(dòng)進(jìn)行討價(jià)還價(jià)的籌碼。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'?activités qui ne sont pas interdites par le droit international?.

但是,就“國際法上不加禁止的活動(dòng)”來說,鑒別應(yīng)該劃定的一些限度導(dǎo)軌,是有的。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

過去四個(gè)月雙方對(duì)路徑圖的落實(shí)三心二意,其不足之處就是未強(qiáng)調(diào)并行。

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

雖然這一平行原則并不意味著要求緊密行動(dòng),但它的確規(guī)定每一方在確定的時(shí)間范圍內(nèi)所采取的行動(dòng)能夠使另一方建立信任。

Peu de progrès ont été accomplis en raison des divergences, notamment sur la question de savoir si ces volets font partie d'un engagement unique et comment assurer le parallélisme.

沒有取得多大進(jìn)展,因?yàn)閲?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/@@zkia0ls8PL8MC3mFETD5GtYwzQ=.png">間存在著分歧,包括這些問題是否是單一承諾的組成部分如何確保平行處理。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 parallélisme 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。