Il repère l'alignement.
他在標(biāo)準(zhǔn)線。
Il repère l'alignement.
他在標(biāo)準(zhǔn)線。
Le deuxième pilier de la Déclaration de Paris est l'alignement.
《巴黎宣言》的第二個(gè)支柱是調(diào)整。
Les délégations ont demandé un alignement des ressources ordinaires et des autres ressources.
各代表團(tuán)呼吁對(duì)經(jīng)常和非核心出調(diào)整。
Alignement du budget sur les plans stratégiques.
使預(yù)算與戰(zhàn)略計(jì)劃保持一致。
Son alignement avec ceux des différents organismes se poursuit.
正在努力使這些工具與特定機(jī)構(gòu)的工具統(tǒng)一起來(lái)。
Ce dilemme pourrait freiner ses avancées en termes d'alignement.
這將影響到開(kāi)發(fā)署在協(xié)調(diào)一致方面的進(jìn)展。
L'alignement de la législation nationale sur le droit international.
制定符合際法的內(nèi)法。
Cet alignement des deux organisations pourrait se faire de plusieurs fa?ons.
這兩個(gè)組織配合一致有許多方法。
Dans ce processus d'alignement, sept dimensions ont été distinguées.
為監(jiān)測(cè)統(tǒng)一程序提出了七個(gè)領(lǐng)域。
Freedom House se défend de toute motivation politique ou d'alignement politique dans sa mission.
自由之家在努力完成其使命時(shí)不具有政治動(dòng)機(jī)或政治傾向。
L'alignement effectif de l'aide sur les priorités nationales devrait prendre en compte cette diversité.
按照家優(yōu)先事項(xiàng)進(jìn)行有效調(diào)整應(yīng)當(dāng)考慮到此種多樣性。
L'état stimule l'alignement du système éducatif sur la loi relative à la langue de l'état.
家鼓勵(lì)依照《官方語(yǔ)言法》調(diào)整教育體系。
10.B.1 équipement d'essai, d'étalonnage et d'alignement spécialement con?u pour l'équipement visé par l'article 10.A.
B.1. 為10.A.所述設(shè)備專(zhuān)門(mén)設(shè)計(jì)的測(cè)試、校正與校準(zhǔn)設(shè)備。
Le niveau d'adhésion et le niveau d'alignement et d'harmonisation de l'aide sont donc très insuffisants.
所有權(quán)程度、伙伴關(guān)系的協(xié)調(diào)一致程度迄今還不夠充分。
Une autre délégation a demandé des renseignements concernant l'alignement des programmes sur le Plan-cadre national de la santé.
另一代表團(tuán)詢(xún)問(wèn)了方案與家保健總計(jì)劃的配合問(wèn)題。
Le principe de l'alignement permet de mieux canaliser l'APD dans les budgets des pays en développement.
調(diào)整意味著在提供官方發(fā)展援助中更多地使用發(fā)展中家的預(yù)算。
Trois autres membres ont adopté les principes d'harmonisation et d'alignement dans leurs stratégies et politiques d'aide.
另外三個(gè)成員則在其援助戰(zhàn)略和政策中通過(guò)了多項(xiàng)協(xié)調(diào)統(tǒng)一原則。
Alignement du budget sur les plans stratégiques?: exercice biennal 2012-2013.
預(yù)算與戰(zhàn)略計(jì)劃的統(tǒng)一:2012-2013兩年期。
En revanche, la situation dans l'est de l'Allemagne a été marquée par un alignement sur?le?système étatique de l'Union soviétique.
與此形成對(duì)照的是,德東部發(fā)展的特點(diǎn),是與蘇聯(lián)的家體制并軌。
Un tel alignement devrait être opéré graduellement, en tenant compte également de la situation propre au pays.
這種安排可逐步實(shí)現(xiàn),并應(yīng)考慮家具體情況。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com