L'uniformisation de la zone existante de 180 hectares de pépinières.
現(xiàn)有規(guī)范化的苗木區(qū)180畝。
L'uniformisation de la zone existante de 180 hectares de pépinières.
現(xiàn)有規(guī)范化的苗木區(qū)180畝。
L'usine produit 10.000 mètres carrés, l'usine uniformisation atelier et d'un magnifique environnement.
公司生產(chǎn)區(qū)10000平米,標(biāo)準(zhǔn)化
間,環(huán)境優(yōu)美。
Sérialisation des produits, l'uniformisation de la production, la gestion uniformisation, pour répondre à différents types d'utilisateurs des exigences techniques.
產(chǎn)品系列化,生產(chǎn)標(biāo)準(zhǔn)化,管理規(guī)范化,可滿足各類用戶不同的術(shù)要求。
Cette uniformisation des procédures de prêt réduit considérablement les co?ts.
貸款程序的標(biāo)準(zhǔn)化大大降低了成本。
La question de l'uniformisation des délais a également été évoquée.
上
提到了時(shí)限的標(biāo)準(zhǔn)化。
La question de l'uniformisation des délais a?également été évoquée.
提到了統(tǒng)一時(shí)限的問題。
Certaines propositions de simplification et d'uniformisation portent sur des questions de fond.
關(guān)于簡化和統(tǒng)一《示范法》的有些建涉及到實(shí)質(zhì)性問題。
Toute uniformisation du travail de la Sous-Commission à ce stade serait réductrice et contre-productive.
目前此階段上對小組委員的工作進(jìn)行任何程度的標(biāo)準(zhǔn)化都將
是過于簡單而且
產(chǎn)生相反的結(jié)果。
Cela irait à l'encontre de l'uniformisation des budgets des trois organes des Tribunaux.
可以說,這樣一種安排不利地影響到對法庭三個(gè)組成部分實(shí)行統(tǒng)一的概算編制辦法。
L'uniformisation de la présentation des lettres urgentes et des lettres d'allégation doit être poursuivie.
應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步促進(jìn)緊急信件和指控信件格式的標(biāo)準(zhǔn)化。
L'uniformisation au niveau national faciliterait la formation des comptables et réduirait les frais de comptabilité.
這種方法在國家一級的一致性有助于教育編制者并降低計(jì)成本。
L'uniformisation des législations sur le transport de marchandises par mer intéresse aussi beaucoup le Japon.
日本十分關(guān)心海路貨運(yùn)方面法律的一致性。
Tobon consultatif de planification Co., Ltd est déterminé à aider les entreprises uniformisation, le professionnalisme, et continue!
托邦咨詢策劃有限公司致力于幫助企業(yè)正規(guī)化、職業(yè)化、持續(xù)化!
Par conséquent, notre conviction demeure que la mondialisation ne doit pas rimer avec uniformisation culturelle et pensée unique.
因此,我們依然確信,全球化決不能等同于文化類同和思維單一。
Avec l'objectif de profiter à l'entreprise en une journée de la spécialisation et l'uniformisation de l'entreprise moderne.
將惠澤日化商行打造成專業(yè)化、規(guī)范化的現(xiàn)代化商業(yè)企業(yè)。
Intelligent verrouiller l'industrie dans la situation chaotique actuelle, c'est l'une des rares professionnelles uniformisation des sociétés de production.
在當(dāng)前智能鎖行業(yè)混亂的形勢下,本公司是為數(shù)不多的正規(guī)化專業(yè)生產(chǎn)企業(yè)之一。
La promotion de l'uniformisation des règles de preuve pourrait permettre une application plus standardisée de ces conditions.
促進(jìn)訂立取證標(biāo)準(zhǔn)可有助于各自更平等地執(zhí)行這類最低限度要求。
Le projet de résolution II est intitulé ??Renforcement et uniformisation du système de gestion de la sécurité??.
決草案二的標(biāo)題為“加強(qiáng)和統(tǒng)一聯(lián)合國安保管理系統(tǒng)”。
La mondialisation actuelle conforte, par sa logique d'uniformisation, cette pulsion de l'enfermement et de la crispation identitaire.
當(dāng)今的全球化鼓吹一統(tǒng)天下,使得自我封閉和孤立的情況更形嚴(yán)重。
La mondialisation a engendré une hégémonie et une uniformisation culturelles rampantes clairement axées sur la consommation de masse.
全球化造成了逐漸增長的文化霸權(quán)以及帶有明顯大眾消費(fèi)歧視的文化同質(zhì)性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com