Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
內(nèi)海水面波動是水在任何形狀及大小的一定體積內(nèi)產(chǎn)生的假潮。
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
內(nèi)海水面波動是水在任何形狀及大小的一定體積內(nèi)產(chǎn)生的假潮。
Les oscillations extrêmes des prix dont avaient antérieurement souffert les producteurs, ont commencé à toucher également les industries manufacturières.
急劇的物價(jià)波動曾使商品生產(chǎn)者深受其苦,現(xiàn)在已開始影響到造商。
Ce contrat avait pour origine le don par un état Membre d'un brevet portant sur un appareil de mesure à oscillation, déposé sous l'appellation ??Goodier Sensors??.
這個(gè)合同是由一個(gè)會員國捐給兒童基金會的一項(xiàng)許可證所帶動,根據(jù)“Goodier Sensors”感應(yīng)器的專利使用一種震動型的計(jì)量器。
Lorsqu'une éducation est dispensée, cette vision des choses est source de confusion considérable en ce qui concerne la nature et les objectifs de l'éducation, et se traduit par une oscillation entre plusieurs modèles et pratiques éducatifs dominants axés sur les objectifs.
在提供教育的情況下,這種不情愿體現(xiàn)在其性質(zhì)和目標(biāo)嚴(yán)重混淆不清,并體現(xiàn)于在一套和(或)一組舉足輕重的目標(biāo)驅(qū)動的教育模式和做法之間搖擺不定。
Il y a également une oscillation naturelle à plus long terme dans le Pacifique, l'Oscillation Pacifique décennale, différents autres cycles de variations de la température de surface de l'eau qui se font sentir sur plusieurs décennies.
洋中還有一種較長期的自然濤動,稱
“
洋十年期濤動”,其海
面氣溫形態(tài)的交替周期
數(shù)十年。
La mission COROT est une mission de photométrie stellaire de très grande précision, dont les objectifs scientifiques sont l'étude des intérieurs stellaires grace à l'analyse des modes d'oscillation des étoiles et la mesure de leur fréquence, de leur amplitude et de leur durée de vie, par l'observation des variations du flux lumineux.
對流、旋轉(zhuǎn)和行星中星儀任務(wù)是一個(gè)極高精度的恒星光度學(xué)任務(wù),其科學(xué)目標(biāo)是通過分析天體振動方式和測量它們的頻率、振幅和壽命以及通過觀測光通量變化來研究恒星內(nèi)部。
L'interaction entre les océans et l'atmosphère, par le biais de la montée du niveau de la mer et de l'apparition d'oscillations périodiques, suscite des interrogations sur le bien-être des générations actuelles et futures et met en lumière la vulnérabilité de nombreux états c?tiers, en particulier les états en développement et les petits états insulaires en développement.
由于海面上升和定期回流振蕩,而致海洋-大氣產(chǎn)生互動,使人們憂心今后世世代代的幸福,并突顯出許多沿海國家,特別是發(fā)展中國家和小島嶼國家的脆弱性。
On a ainsi pu observer des changements dans les systèmes marins, notamment les populations de poissons, en relation avec des oscillations climatiques à grande échelle ainsi que d'importantes fluctuations dans les populations d'oiseaux et de mammifères marins dans certaines régions de l'océan Pacifique et de l'ouest de l'océan Arctique, qui sont peut-être liés à un changement des régimes de perturbations, à la variabilité climatique et à des manifestations extrêmes.
特別是,已經(jīng)觀察到的具體影響包括海洋系統(tǒng)的變化,尤其是魚類數(shù)量的變化,這些都同大規(guī)模氣候變化無常有關(guān);這方面還包括洋和北冰洋西部部分水域海鳥和哺乳動物數(shù)量變化很大,這些都可能同氣流
度變化、氣候變動和極端的氣候現(xiàn)象有關(guān)。
Parallèlement à ces initiatives en cours d'exécution, l'intérêt manifesté par l'état brésilien pour garantir des conditions de sécurité alimentaire dans le pays se traduit dans les efforts visant à rallier la communauté internationale autour de l'instauration d'une sécurité alimentaire et nutritionnelle dans d'autres pays en développement; dans l'établissement d'un cadre juridique concernant le système national de sécurité alimentaire et nutritionnelle, qui ne sera pas soumis aux oscillations politiques et dans le relevé de la situation en matière de précarité alimentaire à l'échelle nationale.
除了這些正在開展的行動外,巴西對確保全國糧食保障的重視還體現(xiàn)在以下方面的努力上:促使國際社會關(guān)注在其他發(fā)展中國家實(shí)現(xiàn)糧食和營養(yǎng)保障;建立不受政治動蕩影響的國家糧食和營養(yǎng)保障方案的法律框架;訂全國糧食無保障形勢圖。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com