试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

nippon

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

nippon

音標:[nip??, -?n]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
日本, 即Japon
nippon, -(n)e

a.
<舊>日本的

N~
n.

日本人 法 語助 手
近義詞:
japonais
聯(lián)想詞
japonais日本的;coréen朝鮮的;japon日本;américain美洲的;asiatique亞洲人;chinois中國的;nord-américain北美;occidental西面的,西部的;hexagonal六角形的,六邊形的;indien印度的;finlandais芬蘭的;

Depuis, les autres ? cartoons ? nippons ont envahi les ondes.

從那時起,其他的日本“卡通”類節(jié)目席卷而來。

Mais, heureusement, nous pouvons toujours compter sur quelques développeurs qui trouvent toujours un moyen de contrer la firme nippone.

但是,幸運的是,我們總是可以指望少數(shù)開商誰總能找到一種法來對付日本公司。

Face à la monnaie nipponne, la livre a touché un plus bas historique, à 125,25 yens pour une livre.

英鎊兌日圓跌至125,25日圓﹐創(chuàng)下歷史新低。

à cet égard, certaines ont remercié la Nippon Foundation et la KOICA pour le soutien financier qu'elles apportaient à ces activités.

面,有些代表團表示贊賞日本財團和韓國國際協(xié)力團為法庭能力建設(shè)活動提供的財政支助。

La monnaie nippone est montée à son niveau le plus haut depuis la Seconde Guerre mondiale ce jeudi matin, à 76,25 yens pour un dollar.

周四早上日元升值達到二戰(zhàn)以來的最高點,達到76.25日元兌換一美元。

Les Gouvernements nippon et britannique ont apporté 6?880?000 dollars des états-Unis et 2?millions de livres sterling respectivement au volet du programme concernant les catégories spéciales.

日本政府和大不顛及北愛爾蘭聯(lián)合王國政府已分別捐獻688萬美元和200萬英鎊,用以實施滿足特殊群體需要的案。

Le violent séisme japonais, l'un des plus puissants jamais enregistrés, semble avoir déplacé l'?le principale de l'archipel nippon de 2,4 mètres, selon l'Institut de géophysique américain (USGS).

據(jù)美國地質(zhì)勘探局報告,日本遭遇的此次超強地震似使日本島主體本州移動2.4。

Les réacteurs de la centrale nucléaire de Fukushima sont à l'arrêt depuis le tremblement de terre. Le système de refroidissement des turbines serait stoppé, selon la télévision nippone.

生地震后,福島核電站反應(yīng)堆已關(guān)閉。日本電視臺稱,似乎是渦輪電機冷卻系統(tǒng)停止工作。

Après avoir eu droit à de multiples informations à travers les articles de divers hebdomadaires nippons la semaine dernière, nous avons droit à des scans, issus de ces mêmes magazines.

上周通過日本周刊的各個章節(jié),我們已經(jīng)獲得款游戲更詳細的信息,我們兒附上些雜志的一些截圖。

Le typhon Roke fait route vers l’ archipel nippon. Fortes pluies et vents violents ont conduit les autorités à conseiller à plus d’un million d’habitants de Nagoya d’ évacuer leurs habitations.

臺風洛克逼近日本群島。暴雨和強風促使政府建議名古屋100多萬民眾撤離他們的住所。

Selon Tepco et l'Agence de s?reté nucléaire nippone, cette radioactivité relachée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.

根據(jù)東京電力和日本核能安全事務(wù)所,被釋放出的放射性物質(zhì)海水中會被潮汐所稀釋,所以對于海藻以及其他海洋生物的威脅并不大。

Le groupe espère toutefois un rebond durant l'année en cours, même s'il se dit conscient que le séisme et le tsunami au Japon en mars auront un impact sur le comportement des consommateurs nippons.

即使任天堂很清楚本國3月生的地震和海嘯將會對本國人民的消費行為產(chǎn)生影響,但是其仍然希望今年的銷售額有所回升。

On a salué les programmes de bourses de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, comme la dotation Hamilton Shirley Amerasinghe et le programme de bourses Organisation des Nations Unies-Fondation nippone, qui appuient le renforcement des capacités et la mise en valeur des ressources humaines.

該代表團贊賞海洋事務(wù)和海洋法司執(zhí)行研究金案,例如漢密爾頓·謝利·阿梅拉辛格海洋法紀念研究金和聯(lián)合國-日本基金會研究金案,案促進能力建設(shè)和人力資源展。

Dans ce contexte, la Namibie se félicite également des 10?nouvelles bourses d'études récemment accordées par le Comité de sélection du Programme de bourses Organisation des Nations Unies-Fondation nippone du Japon à des spécialistes issus d'états c?tiers en développement, qui leur permettront de mener des recherches et études avancées sur les affaires maritimes et le droit de la mer.

面,納比亞還歡迎聯(lián)合國和日本財團日本研究金案甄選委員會最近向展中沿海國專業(yè)人員頒10項新研究金,使他們能從事關(guān)于海洋事務(wù)和海洋法的高級研究和鉆研。

Je fais plus précisément référence aux séances d'information de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) sur l'évolution des affaires maritimes et du droit de la mer, du Programme de bourses de la dotation Hamilton Shirley; le programme Formation Mer-C?tes; et le programme parrainé par la fondation nippone, à laquelle nous en sommes reconnaissants.

我要明確提到聯(lián)合國訓練研究所(訓研所)關(guān)于海洋事務(wù)和海洋法展情況的通報;漢密爾頓·謝利·阿梅拉辛格紀念研究金案;海洋-海岸訓練案;以及日本財團(我們感謝該財團)支持的案。

Depuis maintenant trois ans, 30 bourses ont été octroyées à des fonctionnaires et cadres moyens dans le cadre du programme de bourses Organisation des Nations Unies-Fondation nippone du Japon afin de leur donner la possibilité d'effectuer des recherches universitaires de haut niveau dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer ou dans un domaine connexe.

聯(lián)合國日本基金會研究金案已經(jīng)運行三年,向政府官員以及其他中等專業(yè)人員提供30筆研究金,供其開展海洋事務(wù)和海洋法及相關(guān)學科面的高級學術(shù)研究。

Ces ateliers, qui étaient financés par l'Association japonaise de coopération aux transports et la Fondation nippone, ont permis à 68 hauts responsables du secteur public et du secteur privé d'Indonésie et 56 du Bangladesh de se familiariser avec l'expérience régionale et internationale dans ce domaine, et ont permis de discuter des méthodes pratiques pouvant permettre d'améliorer la situation actuelle.

些講習班是由日本交通合作廳和日本基金會資助的,參加講習班的有來自印度尼西亞公私營部門的68位高級官員和孟加拉國的56位高級官員,講習班使他們解到一領(lǐng)域的區(qū)域/國際經(jīng)驗,些講習班還成為討論改進現(xiàn)狀具體辦法的論壇。

Nous reconnaissons également la contribution importante effectuée par le Programme de bourses de la Fondation nippone, qui a organisé à l'intention du personnel technique et administratif des pays c?tiers en développement des cours de formation concernant la limite extérieure du plateau continental s'étendant au-delà de 200 milles marins et la préparation des demandes à la Commission des limites du plateau continental.

我們還認識到日本財團研究金案正作出重要貢獻,為展中沿海國技術(shù)和行政工作人員開設(shè)培訓課程,其內(nèi)容是200海里以外大陸架的劃定以及編寫向大陸架界限委員會提交的劃界案。

Au cours de la quinzième Réunion des états parties à la Convention sur le droit de la mer, plusieurs délégations ont évoqué les avantages que présentent pour les pays en développement les bourses tant de la dotation Hamilton Shirley Amerasinghe que du Programme Nations Unies-Fondation nippone du Japon, en demandant aux états qui étaient en mesure de faire apporter leur contribution au programme de bourses Amerasinghe.

《海洋法公約》締約國會議第十五次會議期間,幾個代表團提到漢密爾頓·謝利·阿梅拉辛紀念研究金案以及聯(lián)合國-日本財團研究金案對展中國家提供的協(xié)助,并敦促有能力的國家向漢密爾頓·謝利·阿梅拉辛紀念研究金案作出捐助。

Le Nigéria se félicite également des différents programmes et initiatives visant à édifier et à renforcer les capacités de pays en développement, notamment les contributions de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR), du Programme de bourses de la dotation Shirley Amerasinghe, du Programme de bourses Organisation des Nations Unies-Fondation nippone, du Programme FORMATION-MERS-C?TES, des fonds d'affectation spéciale et des autres formes d'assistance technique.

尼日利亞還歡迎旨建設(shè)和加強展中國家能力的各項倡議和案,包括聯(lián)合國訓練研究所(訓研所)、漢密爾頓·謝利·阿梅拉辛格紀念案、聯(lián)合國-日本財團研究金案、海洋-海岸訓練案,以及各項信托基金和其它一攬子技術(shù)援助。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 nippon 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。