Proust a fait la satire de la société mondaine.
普魯斯特對(duì)上流會(huì)進(jìn)行了諷刺和嘲笑。
Proust a fait la satire de la société mondaine.
普魯斯特對(duì)上流會(huì)進(jìn)行了諷刺和嘲笑。
Un endroit authentique à déconseiller formellement aux amateurs de tourisme mondain.
這片本真的土地不歡迎任何世俗旅行的愛(ài)好者。
Le nom Marchesa a été choisi en référence à la marquise mondaine Luisa Casati.
瑪切薩這個(gè)名字的選擇是參考了上流會(huì)的女爵路易莎·卡薩提的名字。
Naturellement aucun des activistes mondains actuels ne le propose ni n'entreprend quoi que ce soit dans ce sens.
自然的,現(xiàn)在的這些風(fēng)云物沒(méi)有一個(gè)
建議或著手向這個(gè)方向做任何事。
Mon Conseiller spécial et moi-même, après mon arrivée, avons par conséquent tenu des rencontres mondaines pour rompre la glace entre les participants, sans pouvoir cependant provoquer des négociations réelles dans les groupes ou entre les groupes.
在這種情況下,我的特別顧問(wèn)以及我本在抵達(dá)之后,通過(guò)主辦
交聚會(huì),打破了參與者之間的堅(jiān)冰,但他們之間的雙方或多方談判并沒(méi)有真正實(shí)現(xiàn)。
Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11?septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11?septembre.
我們?nèi)匀辉谂?yīng)付這一新時(shí)期帶來(lái)的后果,但就在我們能為這一時(shí)期找到一個(gè)更好、更動(dòng)而又不太俗氣的術(shù)語(yǔ)之前,去年9月11日,后冷戰(zhàn)時(shí)期的帷幕就已拉上了,因?yàn)榱硪粋€(gè)結(jié)構(gòu)――這次是世界貿(mào)易中心雙塔――倒塌,景象令
不可置信,僅僅是這股沖力就把驚魂未定的世界推入了后9.11時(shí)期。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com