Proust a fait la satire de la société mondaine.
普魯斯特對(duì)上流社會(huì)進(jìn)行了諷刺和嘲笑。
Mon Conseiller spécial et moi-même, après mon arrivée, avons par conséquent tenu des rencontres mondaines pour rompre la glace entre les participants, sans pouvoir cependant provoquer des négociations réelles dans les groupes ou entre les groupes.
在這種情況下,我的特別顧問(wèn)以及我本人在抵達(dá)之后,通過(guò)主辦社交聚會(huì),打破了參與者之間的堅(jiān)冰,但他們之間的雙方或多方談判并沒(méi)有真正實(shí)現(xiàn)。
Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11?septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11?septembre.
我們?nèi)匀辉谂?yīng)付這一新時(shí)期帶來(lái)的后果,但就在我們能為這一時(shí)期找到一個(gè)更好、更動(dòng)人而又不太俗氣的術(shù)語(yǔ)之前,去年9月11日,后冷戰(zhàn)時(shí)期的帷幕就已拉上了,因?yàn)榱硪粋€(gè)結(jié)構(gòu)――這次是世界貿(mào)易中心雙塔――倒塌,景象令人不可置信,僅僅是這股沖力就把驚魂未定的世界推入了后9.11時(shí)期。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com