Ils sont encore plus odieux s'ils font l'objet d'opérations mercantiles.
商業(yè)性性凌虐問題更為嚴重。
Ils sont encore plus odieux s'ils font l'objet d'opérations mercantiles.
商業(yè)性性凌虐問題更為嚴重。
Les règles existantes sont aussi sélectives et soumises à des contingences mercantiles et politiques.
現(xiàn)有條例是有選擇性,而且受商業(yè)和政治方面考慮影響。
La vérité est que le Rwanda se trouve au Congo pour de pures raisons mercantiles.
事實真相是,盧旺達侵略剛果完全為了經(jīng)濟原因。
Nous sommes profondément troublés par l'approche de plus en plus mercantile de l'éducation.
我們對對教育實行市場導向趨勢深感不安。
Enfin, le?marché des produits dérivés Euronext.liffe, basé à Londres, est associé au Chicago Board of Trade et au Chicago Mercantile Exchange des états-Unis.
另外,倫敦Euronext. liffe衍生品易所現(xiàn)與美芝加哥谷易所和芝加哥商業(yè)易所結(jié)成了伙伴關系。
Toutefois, l'exploitation mercantile des droits de propriété intellectuelle pouvant nuire à la santé et compromettre d'autres objectifs socioéconomiques ne doit pas être encouragée.
但是,不應當鼓勵以商人贏利性方式利用知識產(chǎn)權,這種利用有可能造成健康損失和破壞其他社會經(jīng)濟目標。
Elles viennent utilement compléter les mesures déjà préconisées et pourront certainement contribuer à faire barrage à des intérêts particulièrement sensibles, parfois mercantiles, souvent criminels.
這些建議是對已經(jīng)主張采取各項措施有益補充,毫無疑問,這些建議將有助于制止那些特別敏感、有時是為了圖利而往往在從事犯罪活動勢力。
La déstabilisation du Kivu procède donc de cette démarche qui est purement mercantile.
這是南部基伍不穩(wěn)定純粹商業(yè)性誘因。
En Iraq et en Afghanistan, nous pourrions bien être témoins d'une nouvelle évolution inquiétante, avec les récentes prises d'otages, qui indiquent l'imbrication de motivations mercantiles et politiques.
在伊拉克和阿富汗,我們可能正在看到一令人不安新情況。 在這家中,最近劫持人質(zhì)事件顯示了商業(yè)和政治目結(jié)合。
Comme Abdillahi Yusuf et Aideed sont des alliés depuis plusieurs années, il semblerait que les motifs de la saisie soient plus mercantiles que politiques.
阿卜杜拉希·優(yōu)素福同艾迪德結(jié)盟好幾年了,這次劫船動機似乎是牟利,而不具政治性質(zhì)。
A 12 heures 30 (18 heures 30, à Paris), le baril de "light sweet crude" pour livraison en février prenait 3,19 dollars à 99,17 dollars sur le New York Mercantile Exchange (Nymex).
12點30分(巴黎,18點30分),紐約商品易所,二月付輕質(zhì)原油期貨價格每桶上漲3.19美元,達到99.17美元。
C'est pourquoi il convient de faire pièce aux procédés mercantiles utilisés dans le secteur de la santé et qui ont eu pour conséquence de détériorer les services de soins, au détriment essentiellement des femmes, des filles et des gar?ons.
后者已經(jīng)受到我內(nèi)衛(wèi)生保健領域日益商業(yè)化挑戰(zhàn),這種商業(yè)化已經(jīng)造成衛(wèi)生保健服務不可得與惡化,首先影響婦女、女孩和男孩。
à ce propos, je voudrais souligner que si mon pays s'est pleinement engagé dans cette entreprise, ce n'est pas pour des raisons mercantiles, étant donné que pour le moment il n'est ni producteur ni exportateur, ni même importateur de diamants.
在此,我謹強調(diào)指出,如果說我充分致力于這項活動,這并非出于任何商業(yè)原因,因為我目前既不生產(chǎn)也不出口甚至也不進口鉆石。
Des considérations purement mercantiles sont à l'origine de ce regain de tension où, par factions congolaises interposées, tant des généraux ougandais que des hommes d'affaires rwandais souhaitent s'assurer le contr?le des mines d'or de Kilo Moto et du site de Mongwalu.
這一緊張局勢爆發(fā)基礎只是商業(yè)原因,其中烏干達將軍和盧旺達商人通過反對剛果派系,同樣企圖控制基洛-莫托和蒙瓜盧地區(qū)金礦。
Il est paradoxal que les responsables américains ne cessent de proclamer que leur système est un modèle à imiter dans le monde entier alors qu'en réalité la société américaine se caractérise par une vie politique mercantile, fondée sur l'argent et la corruption.
令人啼笑皆非是,美當局永遠聲稱他們制度是應該受到全世界仿效模式,實際上,基于金錢和腐敗社會政治生活卻是用來出賣。
L'ALBA est une initiative dans le cadre de laquelle la coopération Sud-Sud laisse de c?té la notion dépassée de relations mercantiles, en faveur d'un concept nouveau qui accorde un r?le primordial à la solidarité humaine et aux investissements en faveur du développement.
美洲玻利瓦爾選擇是一種倡議,它從南南合作角度,拋棄了貿(mào)易關系舊概念而采取了遠為重要新概念:人類團結(jié)和投資促進發(fā)展。
D'une part, le texte du titre XII de la loi sur les procédures collectives commerciales (Ley de Concursos Mercantiles), qui incorpore la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale, contient des dispositions fondamentales, qui sont les articles 304 et 305 libellés comme suit
《企業(yè)破產(chǎn)法》第十二目,該法采納了《貿(mào)易法委員會跨界破產(chǎn)示范法》,其中第304和第305條是基本條款。
Mon gouvernement constate que la prise de Pweto par le Rwanda et le RCD-Goma correspond à un schéma planifié visant à mettre en échec tous les processus de paix dans la région et à faire perdurer l'état de conflit permanent pour assouvir de bas intérêts mercantiles.
我政府注意到盧旺達和剛果民盟/戈馬派攻占普韋托市是按照一項有計劃方案進行,目是破壞本區(qū)域一切和平進程,延續(xù)沖突狀態(tài),以滿足卑鄙商業(yè)利益。
La population civile de Kisangani qui, en l'espace d'une année, a encore été malheureusement la victime expiatoire de ces actes de guerre demeure le moindre des soucis de ces deux pays pour qui la perte des vies humaines congolaises n'est qu'un expédient face à leur visées mercantiles.
基桑加尼平民人口全年都成了深受這些戰(zhàn)爭行徑之害犧牲者,這家根本不關心他們,對它們來說,剛果人命只是實現(xiàn)其商業(yè)目標工具。
Toujours au chapitre de l'analyse des causes des conflits et de leur meilleure prévision, l'Union européenne appuie pleinement les initiatives prises par le Conseil de sécurité pour mieux comprendre les origines économiques et les aspects mercantiles de certaines crises africaines et dénoncer les liens existants entre trafics de matières premières et d'armements.
關于分析沖突原因和更好地避免沖突問題,歐洲聯(lián)盟充分支持安全理事會采取行動,更好地了解一些非洲沖突經(jīng)濟根源和商務方面,并譴責原料販運與軍火販運聯(lián)系。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com