Phileas Fogg fut généralement traité de maniaque, defou, et ses collègues du Reform-Club furent blamés d'avoir tenu ce pari, quiaccusait un affaiblissement dans les facultés mentales de son auteur.
跟他打賭的那些會員,也受到人們的責難,人們認為想出這種打賭辦法的人腦子也有毛病。
Phileas Fogg fut généralement traité de maniaque, defou, et ses collègues du Reform-Club furent blamés d'avoir tenu ce pari, quiaccusait un affaiblissement dans les facultés mentales de son auteur.
跟他打賭的那些會員,也受到人們的責難,人們認為想出這種打賭辦法的人腦子也有毛病。
Il faut biffer de la carte l'exemple de Cuba. C'est bien cela que vise le programme de transition logomachique, maniaque et insensé entériné par un président élu frauduleusement.
他們想要消滅古巴這,而將遭到這一結(jié)局的,正是這靠欺騙手段當選的總統(tǒng)所實施的瘋狂而又令人惡心的古巴過渡計劃。
Au cours des trois dernières semaines, Isra?l, la puissance occupante, a exécuté sans relache une série d'attaques militaires mortelles, utilisant toutes ses ressources en armement lourd pour poursuivre l'emploi maniaque, excessif et aveugle de la force, les exécutions extrajudiciaires et le terrorisme d'état contre la population civile palestinienne prisonnière de cette occupation brutale.
過去三星期,占領(lǐng)國以色列動用各種重武器,連續(xù)不斷地展開一系列致命的軍事攻擊,持續(xù)對生活在以色列殘暴占領(lǐng)下的巴勒斯坦平民人口瘋狂濫用過分武力,實施法外處決和國家恐怖主義。
Le nombre de morts palestiniens continue à augmenter car Isra?l, puissance occupante, poursuit ses incessantes séries d'attaques militaires en recourant à toutes sortes d'armes et continue à faire un usage excessif et indiscriminé de la force maniaque pour procéder à des exécutions extrajudiciaires, exer?ant ainsi un terrorisme d'état contre la population civile palestinienne tenue en otage sous sa brutale occupation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.
占領(lǐng)國以色列繼續(xù)使用各種致命武器,對處于其野蠻占領(lǐng)下的包括東耶路撒冷在內(nèi)的被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土內(nèi)的巴勒斯坦平民瘋狂濫用過分武力、法外處決和國家恐怖主義,繼續(xù)無休止地進行一系列軍事攻擊,巴勒斯坦人的死亡人數(shù)隨之繼續(xù)上升。
En conséquence directe de son isolement prolongé et des autres traitements inhumains qu'il a subis, M. al-Marri présente un certain nombre de sympt?mes qui témoignent de graves atteintes à son bien-être psychique et émotionnel, notamment une hypersensibilité aux stimuli extérieurs, un comportement maniaque, des difficultés de concentration et de réflexion, des?pensées obsessionnelles, des difficultés à contr?ler ses impulsions, des troubles du sommeil, la perte de la notion du temps qui passe et un état d'agitation.
由于長期單獨監(jiān)禁和其他非人待遇,Al-Marri先生出現(xiàn)了一系列癥狀,顯然嚴重損害了他的精神和情緒健康狀況,包括他外部刺激極度的敏感、神經(jīng)質(zhì)的行為、難以集中思想和思考、思維固、難以控制沖動的情緒、難以區(qū)分白天黑夜和急躁。
12 Selon l'auteur, les enquêteurs ont violé le principe voulant qu'une personne soit poursuivie seulement pour des faits au sujet desquels sa culpabilité peut être démontrée au-delà de tout doute raisonnable, et ont établi un acte d'accusation dans lequel ils ont décrit le fils de l'auteur comme un maniaque et un meurtrier qui, selon un plan élaboré à l'avance avec Strakhov, a violé puis assassiné une personne sans défense, puis volé ce qui se trouvait dans l'appartement.
12 提交人稱,調(diào)查人員違反了只能因排除一切合理懷疑證明其有罪的行為起訴某人的原則,并在準備的訴狀中把提交人的兒子說成是瘋子和殺人犯,說他根據(jù)事前與Strakhov確定的計劃,對一無助的人先奸后殺,繼而又搶劫了她的住所。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com