Cette marchandise a été livrée en bonne condition.
貨物已完好損地交付。
Cette marchandise a été livrée en bonne condition.
貨物已完好損地交付。
Cette zone de non-droit est livrée à la délinquance et au ?terrorisme résiduel?.
這片法律效區(qū)已經(jīng)被交付給了犯罪和恐殘余勢(shì)力。
La République tchèque ne s'est livrée à aucune action de ce genre.
在捷克共和國(guó)境內(nèi)未采取此類行動(dòng)。
Aujourd'hui, la quasi-totalité de la ville est livrée au banditisme et aux combats.
該市現(xiàn)在基本上匪徒橫行,交戰(zhàn)不斷。
Les populations déplacées de Colombie sont en grande partie livrées à elles-mêmes.
哥倫比亞流離失所的人們基本上孤立援。
L'acheteur n'a pas réglé les marchandises, qui ont été livrées en juillet.
買方?jīng)]有就7月交付的貨物支付貨款。
Ainsi, des cellules terroristes se sont parfois livrées à des vols à main armée.
例如,恐有時(shí)會(huì)進(jìn)行持械搶劫。
La commande n'avait pas encore été livrée lorsque la résolution 1572 (2004) a été adoptée.
訂貨在第1572號(hào)決議通過(guò)時(shí)尚未供應(yīng)完畢。
C'est en Afghanistan que s'est livrée la dernière bataille décisive de la guerre froide.
阿富汗曾是冷戰(zhàn)的最后一場(chǎng)決定性戰(zhàn)斗。
Une autre délégation s'est livrée à des observations d'ordre technique sur les deux programmes.
另一個(gè)代表團(tuán)對(duì)這兩個(gè)國(guó)家方案作了技術(shù)上的評(píng)論。
Certaines auraient pu arriver suffisamment t?t avant l'invasion du Kowe?t pour être livrées à l'acheteur.
有些貨物本來(lái)早在入侵之前就會(huì)抵達(dá)科威特,有足夠的時(shí)間交付給買方。
Livrées à elles-mêmes, les parties resteront paralysées et bloquées.
如果被放棄不管,各方將依然處于癱瘓和凍結(jié)的狀態(tài)。
L'aide humanitaire peut être livrée sans entrave et automatiquement.
它們當(dāng)中也有人道主義免除管制;人道主義援助可不受限制和自動(dòng)地提供。
La société nie toujours s'être livrée à de telles activités.
該公司仍然堅(jiān)稱其未曾參與任何這種活動(dòng)。
Plusieurs tribunaux ont considéré que les marchandises livrées violaient cette disposition.
一些法院認(rèn)為交付的貨物違反了這一條款。
Elles sont souvent frappées d'ostracisme et livrées à elles-mêmes.
她們常常受排斥,被迫自生自滅。
Comme nous le savons tous, la guerre livrée au terrorisme sera longue.
我們大家知道,反恐斗爭(zhēng)將是長(zhǎng)期的。
Les autorités du pays se sont livrées à des enlèvements d'étrangers.
朝鮮當(dāng)局肆忌憚地綁架外國(guó)人。
Il n'empêche, celles-ci sont menacées d'être livrées à la vindicte si elles ne respectent pas les exigences de transparence.
這并不防止他們免受到因不符合透明度要求而被列入指控的威脅。
Selon un avis, les mots “auraient d? être livrées” pouvaient être ambigus.
有與會(huì)者認(rèn)為,“本應(yīng)交付”一詞可能模糊不清。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com