Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.
根據(jù)面,根據(jù)說話的直接意思來解釋一件事。
Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.
根據(jù)面,根據(jù)說話的直接意思來解釋一件事。
Premièrement, la traduction des ISA ne peut pas être littérale.
首先,《國際審計準(zhǔn)則》的翻譯不能是直譯。
Cette volonté politique doit être aussi, au sens littéral, politique.
這一政治意愿實際上也必須是政治性質(zhì)的。
Une interprétation littérale de ces textes ne permet donc pas d'élargir le concept de ??conjoint??.
因此,對《工作人員條例和細(xì)則》的面解釋沒有為擴(kuò)大“配偶”概念的涵義留下任何余地。
La Convention ramène l'adaptation aux changements climatiques et leur atténuation au niveau de la terre, au sens strictement littéral.
可以毫不夸張地說,荒約使氣候變
適應(yīng)和緩解的工作下放到地面上來。
Le seul dénominateur commun qui les unit est, en dernière analyse, une interprétation littérale de la Charte.
歸根結(jié)底,把它們統(tǒng)一在一起的唯一共同標(biāo)準(zhǔn),就是對《憲章》的精確解釋。
10 Pour ce qui est du jugement, l'état partie réaffirme qu'aucun article du Pacte n'exige que?l'acte d'un jugement soit littéral.
10 關(guān)于審判記錄,締約國重申,《約》中沒有要求審判做逐
記錄的條款。
Cette demande écrite doit contenir la preuve littérale que les motifs d'irrecevabilité visés au paragraphe?7?a) de l'article?14 ne sont plus applicables.
此種書面要求中應(yīng)包括可以說明第14條第7款(a) 項中所提到的不可受理理由已不再適用的證明文件。
Ils considèrent que l'absence de compte rendu littéral constitue une violation du droit à une procédure régulière consacré au paragraphe?1 de l'article?14 du Pacte.
他們認(rèn)為,缺乏逐記錄違反了《
約》第十四條第一款所規(guī)定的享有適當(dāng)程序的權(quán)利。
En ce qui concerne les tribunaux internationaux, le Bureau a donné des avis sur des demandes d'accès à des preuves littérales et à des témoins.
在國際法庭方面,法律事務(wù)廳就有關(guān)查閱書面證據(jù)和詢問證人的請求提供了咨詢。
Une application littérale de la Convention de New York et de la Loi type risquerait, par excès de formalisme, de décevoir les attentes légitimes des parties.
紐約約和
范法的直接適用可能因為一個形式問題而妨礙當(dāng)事各方正當(dāng)期望的實現(xiàn)。
1 D'après les auteurs, il est étrange que l'état partie ait assuré que le compte rendu de?l'audience était complet ou littéral et non pas un résumé.
1 提交人稱,締約國確認(rèn)口頭訴訟程序記錄完整,屬于逐記錄而不是簡要記錄這一點不實。
Dans le compte rendu d'audience, qui n'est pas littéral, le refus du juge n'est pas noté.
訴訟程序記錄不是逐記錄,其中根本沒有提到法官拒絕(提問)之事。
En deuxième lieu le critère déterminant s'agissant de l'interprétation doit être l'intention de l'état auteur de l'acte unilatéral, qui est même plus importante que son contenu littéral.
第二,就解釋而言,行為國的意圖是最重要的因素,甚至比單方面行為的實際內(nèi)容更重要。
Ils citent la fa?on dont les Taliban ont banni toutes les formes d'information et de culture de masse et ont insisté sur une application littérale de la charia.
他們列舉了塔利班如何禁止各類形式的大眾媒體文,堅持一絲不茍地適用教法。
L'écrasement systématique et littéral du siège de l'Autorité palestinienne à Ramallah, qui a fait encore 10 nouveaux morts palestiniens, risque aussi probablement d'accro?tre l'instabilité politique en Cisjordanie et à Gaza.
對權(quán)力當(dāng)局在拉馬拉總部的有系統(tǒng)和事實上的拆除有可能在西岸和加沙造成更大的政治不穩(wěn)定,其中又有10位巴勒斯坦人被殺害。
La?défense de l'état est fondée sur le refus de prendre la règle contraire au Pacte dans son sens littéral, en prétendant lui faire dire quelque chose qu'elle ne dit pas.
締約國的答辯基于否認(rèn)有關(guān)規(guī)定的面意義侵犯了《
約》,聲稱該項規(guī)定說了它沒有說的一些東西。
4 Les auteurs affirment qu'ils n'ont pas bénéficié d'une garantie essentielle du procès pénal, c'est-à-dire l'existence d'un compte rendu littéral, ce qui a compromis l'efficacité de l'exercice du droit d'appel.
4 提交人聲稱,他們沒有得到刑事法庭的基本保障,例如備有一份逐記錄,因而使他們上訴權(quán)利的有效性受到損害。
Si tel n'est pas le cas, ou s'il considère qu'il ne peut rendre son arrêt sans auditions ou autres modes de preuve non littérale, il renvoie l'affaire au Tribunal du contentieux.
如果情況并非如此,或如果上訴法庭斷定,沒有口頭證詞或其他非書面證據(jù),就無法作出判決,則上訴法庭應(yīng)將案件發(fā)回爭議法庭重審。
Si tel n'est pas le cas, ou s'il considère qu'il ne peut rendre son arrêt sans auditions ou autres modes de preuve non littérale, il renvoie l'affaire au Tribunal du contentieux administratif.
如果情況并非如此,或如果上訴法庭斷定,沒有口頭證詞或其他非書面證據(jù),就無法作出判決,則上訴法庭應(yīng)將案件發(fā)回爭議法庭重審。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不代
本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com