Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.
行星閃爍設施網絡包括Ooty射電望遠鏡其他國際性設施。
Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.
行星閃爍設施網絡包括Ooty射電望遠鏡其他國際性設施。
L'observation de l'atmosphère et l'exploration lunaire et interplanétaire constituent la base des sciences de l'environnement.
大氣層觀察以及對月亮行星探索已成為環(huán)境科學基礎。
Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.
太陽物質噴射圖像儀行星際閃爍設施共同提供了日地完維影像。
Les microsatellites peuvent être utiles pour la prévision météorologique en surveillant en permanence le vent solaire et le champ magnétique interplanétaire.
通過永久性地監(jiān)測太陽風行星磁場,微型衛(wèi)星可有效地用天氣預報。
Ces perturbations, qui causent sur Terre des aurores polaires et des orages géomagnétiques, peuvent être détectées grace aux observations de la scintillation interplanétaire.
這些造成地球上極光地磁暴干擾可以通過對行星閃爍進行觀測而被發(fā)現。
On a simulé la dynamique de la couche de plasma en adaptant le modèle automate cellulaire de Kozelov et Kozelova à différentes conditions du champ magnétique interplanétaire.
通過使Koselov Koselova自動機模型適應不同行星磁場條件,進行了等離子層運動模擬。
Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.
這一結果可能是行星際激波同時產生極地電場磁流體壓縮波西向電場疊加效應引起。
Ces activités devraient préparer la réalisation en toute sécurité de vols lunaires et interplanétaires habités et inspirer les travaux de la prochaine génération de physiciens de l'espace.
這一研究將為人類去往月球行星旅行安全鋪平道路,并將激勵下一代物理學家。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
該講習班將開展有關日光層、行星際與地球大氣層磁層基礎研究活動,并提高發(fā)展中國家對科學認識。
Grace à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通過使用不同軌道上衛(wèi)星群,可以監(jiān)測特點時特點不同行星際現象磁層現象。
Dans ce système, le climat spatial est fortement influencé par la vitesse et la densité du vent solaire ainsi que par le champ magnétique interplanétaire que porte ce plasma.
在我們太陽系中,天氣會受到太陽風速度密度,以及太陽風所攜等離子體行星磁場較大影響。
Il se distingue de celui de climat planétaire et évoque généralement les interactions qui se produisent entre les rayonnements ambiants et la matière de l'espace interplanétaire et, occasionnellement, interstellaire.
其與行星大氣內天氣概念存在明顯區(qū)別,通常涉及行星,有時是恒星環(huán)境輻射物質。
L'étude des manifestations énergétiques dans le système solaire préparerait l'exécution en toute sécurité de vols lunaires et interplanétaires habités et servirait à inspirer la prochaine génération des physiciens de l'espace.
對太陽系中高能事件研究將為人類前往月球行星旅行安全鋪平道路,并將有助激勵下一代物理學家。
L'étude des manifestations énergétiques dans le système solaire préparerait l'exécution en toute sécurité de vols lunaires et interplanétaires habités et servirait à inspirer la prochaine génération de physiciens de l'espace.
對太陽系中高能事件研究將為人類前往月球行星旅行安全鋪平道路,并將有助激勵下一代物理學家。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
繼續(xù)開展了日地關系研究,主要是利用來自幾個衛(wèi)星太陽風物理參數行星際磁場測量數據研究太陽風-磁層耦合現象。
Cette méthode permet aussi de détecter les perturbations du vent solaire susceptibles d'affecter la Terre et, conjuguée aux mesures de la scintillation interplanétaire, elle apportera une contribution prometteuse aux prévisions météorologiques spatiales.
采用這一方法,太陽風里可能影響地球干擾也可以被發(fā)現,加上行星閃爍測量法,它們將為天氣預報做出巨大貢獻。
L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.
通過對這些過程進行跨學科研究,人們將獲取新認知,從而促使更好地理解太陽系中影響行星際行星環(huán)境宇宙過程。
Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.
小組委員會注意到,在國際地球物理年成果基礎上開展國際太陽物理年活動將擴大對太陽系中影響行星際地球環(huán)境宇宙過程研究范圍。
Il a surtout été utilisé pour placer des charges utiles en orbite basse et en orbite géostationnaire mais il a aussi placé les engins spatiaux Magellan, Galileo et Ulysses sur des trajectoires interplanétaires.
它主要用將有效載荷從低地軌道送到對地靜止軌道,但也曾用將麥哲倫、伽利略尤利西斯航天器送入行星際軌道。
Ces instruments pourront aller d'un nouveau réseau d'antennes paraboliques radio pour observer les éjections interplanétaires de masse coronale au renforcement du maillage du réseau de récepteurs des systèmes de positionnement mondial pour observer l'ionosphère.
從建立一個新無線電碟形天線網絡觀測行星際日冕物質拋射,到擴展現有全球定位系統(tǒng)接收器陣列觀測電離層,無所不包。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com