Les besoins essentiels reconnus sont couverts en?totalité pour les personnes ayant une inaptitude permanente.
永久性無法工作
人
提供認定
全部基本需要。
Les besoins essentiels reconnus sont couverts en?totalité pour les personnes ayant une inaptitude permanente.
永久性無法工作
人
提供認定
全部基本需要。
Il ne l'a pas fait et a envoyé des documents attestant de son inaptitude temporaire au service.
提交人未服從軍令,而是寄出了一系列文件證明他暫
無能力履行職責。
Cette aide s'adresse tout autant aux personnes aptes à l'emploi qu'à celles ayant une inaptitude temporaire ou permanente.
能夠工作和暫
或永久性無法工作
人
提供援助。
Notre cha?ne alimentaire continue d'être touchée, et notre développement est freiné par notre inaptitude à utiliser des terres endommagées.
我食物鏈繼續(xù)受到影響,我
展則由于我
不能使用受到破壞
土地而受到挫折。
La fragilité relative des forces de sécurité et leur inaptitude à rétablir l'ordre sont très alarmantes.
安全部隊及其維持次序能力相對脆弱,實在令人關切。
Cela dénote l'inaptitude des organisations autochtones, de l'Agence danoise, ou des deux, à nouer des partenariats directs.
這表明土著組織或者丹麥國際開署缺乏建立直接伙伴關系
能力,或者兩方面都缺乏這種能力。
Cela s'explique en partie par l'inaptitude de certains h?pitaux généraux de circonscription à satisfaire facilement les besoins de soins spécialisés.
這在一定程度上是由于一些地區(qū)普通醫(yī)院不能隨
滿足專門需要。
L'incapacité à trouver une solution durable à ce problème complexe accentue le sentiment d'inaptitude aux yeux de la communauté internationale.
在國際社會看來,如果不對這一棘手難題采取行動,尋找長久
解決辦法,更加給人以無能
感覺。
Les tribunaux avaient mal interprété son inaptitude à les exposer convenablement, considérant qu'il s'agissait d'un problème de crédibilité plut?t que d'incapacité.
而法院認為他不能適當表達自己是信用問題,并非無能力。
La structure inégale de pouvoir donne naissance à des allégations sur son inaptitude à agir d'une manière objective, cohérente et crédible.
不平等權力結構使人
認為它不能以客觀、始終一貫和可信
方式行動。
On a reconnu que l'inaptitude de nombreux pays en développement à engendrer assez d'emplois décents était un facteur important de migrations internationales.
與會者認識到,許多展中國家沒有創(chuàng)造充分
體面就業(yè)機會是國際移徙
一個重要原因。
Vu cette inaptitude à garantir la paix et la sécurité internationales, l'Assemblée générale a un r?le historique à jouer face à cette carence.
鑒于安理會未能保障國際和平與安全,大會可揮歷史性作用,解決聯合國組織工作中
這一失職情況。
La plus grande menace pour la crédibilité du Conseil demeure son inaptitude, après 60 ans, à jouer un r?le significatif concernant la question de Palestine.
對安理會公信力最嚴重威脅仍然是,60年后,它還是未能在巴勒斯坦問題上扮演一個有意義
角色。
Pourtant, les circonstances actuelles, les problèmes qui nous assaillent et notre incapacité ou inaptitude à y remédier m'obligent à redire ici?: le temps presse.
然而,當前情況、我
面臨
問題以及我
無力或沒有足夠能力應對這些問題
狀況促使我此
此刻再次說:“
間不多了”。
On a signalé à des organisations féminines que des grossesses répétées pouvaient entra?ner des licenciements pour inaptitude, mais cette question doit être examinée plus en détail.
盡管有必要對此做進一步研究,但婦女組織報告說,婦女經常懷孕可能成為因不適宜工作而被解雇理由。
On a mis au point un grand nombre de systèmes analogues pour remédier à l'inaptitude antérieure des créanciers garantis à obtenir une s?reté efficace sans dépossession.
這些做法許多是針對有擔保債權人歷來不能獲得有效非占有性擔保權利而出現
。
La cohérence de la planification au niveau municipal continue d'être freinée par l'inaptitude généralisée des partis politiques à organiser leurs activités et à travailler de fa?on constructive.
由于所有政黨一般缺乏組織本身工作和建設性地實際工作能力,市鎮(zhèn)規(guī)劃仍然無法各方面不產生矛盾。
De plus, l'inaptitude du Conseil à faire respecter sa résolution sur la question palestinienne est un autre exemple de l'iniquité qui le paralyse et affecte sa crédibilité.
此外安理會不能堅持其關于巴勒斯坦問題決議是證明了使其癱瘓和影響其信譽
雙重標準
另一個實例。
La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.
非洲就業(yè)方面成績低劣第一個原因是不能在一個長
期內維持蓬勃
增長。
Deuxièmement, cela confirme l'inaptitude du Conseil à garantir le respect de ses propres résolutions - ce qui est d? à la position des états-Unis, qui dominent le Conseil.
第二,它證實安全理事會未能保證使它自己決議得到尊重——這是因為美國
立場,美國主宰安理會。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若
現問題,歡迎
我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com