试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

herculéen

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

herculéen

音標(biāo):[εrkyle??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
herculéen, ne
a.
海格立斯般, 力大無比
force herculéenne海格立斯般力氣
近義詞:
colossal,  gigantesque,  titanesque,  phénoménal,  prodigieux
聯(lián)想詞
colossal巨人般,龐大;monstrueux奇形怪狀,怪異;acharné激烈,猛烈;colossale龐大;musclé肌肉發(fā)達;gigantesque巨人般;viril男性,男子;accompli完成, ;guerrier戰(zhàn)爭,作戰(zhàn);phénoménal;laborieux勤勞者,勤勉者;

Le rapport montre bien la tache herculéenne qui nous attend.

報告表明,我們面臨著巨大任務(wù)。

Cependant, batir un état en partant de pratiquement rien est une tache herculéenne.

然而,幾乎從頭開始建設(shè)一個國家是一項艱巨任務(wù)。

Sur ce front, la tache est herculéenne, mais des progrès sont enregistrés de manière régulière.

該領(lǐng)域任務(wù)異常艱巨,但是這方面在不斷取得進展。

Il s'agit d'une tache herculéenne, mais qui n'est pas hors de portée.

這是一個非常艱巨任務(wù),但這是可能。

Les membres se rendront peut-être mieux compte à présent de la tache herculéenne qui est la n?tre.

會員國在或許認(rèn)到我們在面臨艱巨任務(wù)。

Fournir un appui financier et technique pour réaliser le développement durable des petits états n'est pas une tache herculéenne.

提供資金和技術(shù)支助,支持小國可持續(xù)發(fā)展,這不是一項艱巨任務(wù)

Le Gouvernement se trouve donc confronté à une tache herculéenne; il s'agit de redresser le déséquilibre actuel en matière d'éducation.

上述所有統(tǒng)計數(shù)字表明,政府在糾正當(dāng)前教育不平衡方面任務(wù)艱巨。

Nous voici donc sommés d'agir collectivement pour rechercher et identifier ensemble les solutions consensuelles idoines aux défis herculéens qui nous assaillent.

我們再次在這里聚集一堂,尋求并確定我們面臨巨大任務(wù)理想協(xié)商一致方法。

Je vois que M.?Benon Sevan a beaucoup à faire avant d'achever cette tache herculéenne le 21?novembre, en vue d'un transfert d'autorité.

我看到塞萬先生在11月21日最后完成其大量工作并準(zhǔn)備好移交權(quán)力之前有許多工作要做。

La pauvreté ne cesse de s'aggraver, particulièrement dans les zones rurales, et l'APD ne suit pas les efforts herculéens déployés par les pays en développement.

貧窮仍在增加,特別是在農(nóng)村地區(qū);發(fā)展中國家已做出了巨大努力,但是官方發(fā)展援助卻沒有跟上。

Notre guerre a pris fin, mais notre pays est maintenant engagé dans la tache herculéenne de la reconstruction, du relèvement, de la réconciliation et de la renaissance.

我國戰(zhàn)爭已經(jīng)結(jié)束,但我國正在進行重建、恢復(fù)、和和復(fù)興艱巨工作。

Nous sommes tous conscients qu'en dépit des mesures herculéennes prises par le pays pour créer des institutions et devenir un état viable, il reste encore beaucoup à faire.

我們都認(rèn)到,盡管該國在建立體制和成為可生存國家方面已邁出了巨大步伐,還需做更多事情。

Le Gouvernement fait le maximum pour tenter de remédier au manque de ressources, mais c'est une tache herculéenne face à la double menace du ch?mage et de la pauvreté.

政府正在努力資源短缺問題,但面對失業(yè)和貧困雙重威脅,這是一項艱巨任務(wù)。

Fragilisés et pliant sous le poids de la pauvreté, ils ne sont généralement pas aptes à exécuter la tache herculéenne de la reconstruction, suite à plusieurs années de ravages.

這些國家往往脆弱,在貧窮重壓下步履蹣跚,通常無力勝任重建遭受多年破壞而滿目瘡痍家園這一艱巨任務(wù)。

La préparation de la présente session extraordinaire a représenté pour nous tous un effort herculéen, et notamment pour les deux cofacilitateurs, l'Ambassadeur Wensley, d'Australie, et l'Ambassadeur Ka, du Sénégal.

籌備本屆特別會議對我們所有人都是一場艱巨努力,對兩位協(xié)調(diào)員澳大利亞溫斯利大使和塞內(nèi)加爾卡大使同樣如此。

Le fait que nous ne soyons pas parvenus à régler la question de la menace posée par les armes de destruction massive nous laisse face à une tache herculéenne à accomplir.

由于未能處理大規(guī)模毀滅性武器造成威脅,我們今后面臨著極為重大任務(wù)。

Reconstruire ces institutions et rétablir la confiance du public grace à des réformes significatives constituent des taches herculéennes, mais ce sont des taches auxquelles nous ne pouvons échouer et n'échouerons pas.

通過有意義改革重新建設(shè)這些機構(gòu)和恢復(fù)公眾信心,任務(wù)極為艱巨,但是我們只能和必須完成這些任務(wù)。

à ce moment-là, notre cher ami, le Représentant spécial du Secrétaire général, Sergio Vieira de Mello, a re?u pour tache herculéenne de mettre en place un gouvernement à partir de zéro.

當(dāng)時,我們親愛朋友、秘書長特別代表塞爾希奧·比埃拉·德梅洛接受從頭開始建立一個政府艱巨任務(wù)。

Trois ans après la guerre, le Gouvernement d?ment élu doit accomplir la tache herculéenne de rétablir au niveau d'avant guerre les services de santé de base, l'enseignement et la distribution de produits alimentaires.

在戰(zhàn)爭結(jié)束三年后,適當(dāng)當(dāng)選政府肩負著把基本醫(yī)療服務(wù)、學(xué)校和食品分配恢復(fù)到戰(zhàn)前水平艱巨任務(wù)。

Le nouveau Gouvernement somalien fait face à une tache herculéenne qui consiste à reconstruire l'état à partir de rien; le principal obstacle auquel il se heurtera dans cet effort est la situation en matière de sécurité dans le pays.

索馬里新政府面臨從零做起、重新建設(shè)國家艱巨任務(wù);在這項努力中,主要障礙將是該國安全局勢。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 herculéen 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。