Le soleil a flétri la couleur de ces rideaux.
太陽(yáng)使這些窗簾褪了。
Le soleil a flétri la couleur de ces rideaux.
太陽(yáng)使這些窗簾褪了。
Les vignobles de la région, très étendus, étaient tous flétris.
該區(qū)大片葡萄園都凋落了。
Elle se désole entre dans la station de metro, le coeur est flétri.
她落寞走進(jìn)地鐵,心力憔悴。
Le vent printanier soufflait sur les papiers br?lés, devant les tembeaux du cimetière couverts de fleurs de chrysanthème flétries.
春風(fēng)吹過(guò)擺在鋪滿凋謝了菊花
墳?zāi)骨澳切?img class="dictimgtoword" src="https://www.esdict.cn/tmp/wordimg/FTrtQuRcJTCy0qRF90KsIUxIp4E=.png">
紙。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
這位婦女美貌漸漸消失了。
Le secteur extérieur reste extrêmement fragile en raison d'une maladie qui flétrit les caféiers et de la nette détérioration des termes de l'échange.
由于一些咖啡樹毀于萎蔫病,加上貿(mào)易條件急劇惡化,出口部門一直受到很大壓力。
Les droits légitimes du peuple palestinien de défendre sa dignité et de libérer sa patrie ne peuvent et ne devraient pas être flétris du nom du terrorisme ou assimilés au terrorisme.
巴勒斯坦人民捍衛(wèi)自己尊嚴(yán)
及解放自己家園
合法權(quán)利不能、也不應(yīng)被侮辱為或等同于恐怖主義。
En témoignent aussi les cultures palestiniennes privées d'eau qui flétrissent sous le soleil dans la vallée du Jourdain alors que les colonies illégales israéliennes disposent de champs luxuriants à proximité, lesquels sont arrosés par de l'eau volée aux Palestiniens.
還可見到,約旦河谷巴勒斯坦人
莊稼由于得到不到水而給太陽(yáng)曬得
巴巴
,而附近
非法移民點(diǎn)竊取了巴勒斯坦人
水,他們
田地則是綠油油
。
M.?Siles (Bolivie) dit qu'un des symboles de la nouvelle prise de conscience nationale de la Bolivie est la feuille de coca, une feuille sacrée qui a été injustement flétrie et stigmatisée par la communauté internationale.
Siles先生(玻利維亞)說(shuō),玻利維亞新民族意識(shí)
一個(gè)象征就是古柯葉,這是一種神圣
葉子,卻被國(guó)際社會(huì)不公正地判罪并加
禁止。
Le développement des implantations en Cisjordanie occupée et la présence de plus de 400?000 colons juifs sur le territoire palestinien occupé constituent des violations du droit international, qui ne sont pas très souvent flétries par les principaux médias et retiennent moins l'attention de l'opinion publique.
在被占領(lǐng)西岸建造定居點(diǎn)和40多萬(wàn)猶太定居者居住在巴勒斯坦被占領(lǐng)土上
做法違反了國(guó)際法——主要媒體組織常常忽略這個(gè)事實(shí),并且公眾很少注意它。
La surveillance et l'évaluation de la dégradation des terres attribuée à la sécheresse et aux changements climatiques devraient se fonder sur des indicateurs tels que la fréquence accrue des feux de forêt ou de brousse, la progression de zones de végétation flétrie par la sécheresse, la disparition des puits et des sources naturelles, la diminution du cheptel, la fréquence accrue des mauvaises récoltes et la superficie croissante de terres abandonnées.
對(duì)旱與氣候變化引起
土地退化進(jìn)行
監(jiān)測(cè)和評(píng)估將
一些指標(biāo)為根據(jù),如:森林/灌叢火災(zāi)
發(fā)生日趨頻繁、枯萎植物區(qū)因
旱而擴(kuò)大、水井和天然泉水日漸消失、牲畜數(shù)量下降、作物失收率日益上升、廢棄土地面積擴(kuò)大。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com