Pourtant, des forces extérieures continuent de soutenir les fauteurs de violence.
這一成功取決于它所簽訂的國際協(xié)定,渴望維護法治則是成功的原因。
Pourtant, des forces extérieures continuent de soutenir les fauteurs de violence.
這一成功取決于它所簽訂的國際協(xié)定,渴望維護法治則是成功的原因。
La force sud-africaine avait re?u mandat d'agir contre les fauteurs de troubles.
該部隊受權對付制造麻煩者。
Il resterait probablement des fauteurs de troubles, mais ils auraient été marginalisés autant que possible.
預計破壞者將依然存在,但將被盡可能地邊緣化。
Lorsqu'il existe un processus politique viable, nous sommes en mesure de nous opposer aux fauteurs de trouble.
在開展可行的政治進程的地方,我能夠對潛在的搗亂分子。
L'objectif devrait être de renforcer ceux qui veulent faire la paix et de neutraliser les fauteurs de troubles.
這方面的目標應該是加強促成和平,并消除挑起端者的能力。
Toutefois, le Président Conté estimait que tous les réfugiés devaient être contr?lés pour détecter les fauteurs de trouble.
然而孔戴總統(tǒng)認為,應對所有難民進行篩檢,以查出搗亂分子。
Votre appui est particulièrement important lorsqu'une mission voit la légitimité de son mandat contestée par des fauteurs de trouble.
在派團面臨著自稱為擾亂者對它任務的合法性提出的異議時,你的尤為重要。
Lorsque l'autocar s'est arrêté, un Albanais fauteur de troubles l'a percuté de plein fouet avec un tracteur.
當汽車暫停行駛時,一名肇的阿族人開著拖拉機迎頭撞向汽車。
Si tous les fauteurs de troubles viennent vous voir avec des intentions pacifiques, vous les recevez à bras ouverts.
如果所有搗亂者都能和平地到來,那么你就應該張開雙臂歡迎。
La mission devrait aussi avoir pour mandat et disposer des moyens de faire face aux activités des fauteurs de troubles.
派團必須擁有應付破壞者活動的授權和能力。
Nous sommes conscients que certains fauteurs de troubles pourraient tirer avantage des reports des processus de paix et de réconciliation nationale.
我認識到,可能會有人伺機破壞,可能從推遲和平與民族和解進程中得到好處。
Nous devons également tenir compte de la question inévitable des fauteurs de troubles, que nous devrons affronter avec patience et résistance.
我也應當考慮到不可避免的搗亂者的問題,我必須耐心和頑強地同作斗爭。
Les bataillons disposeraient de forces de réaction rapide, à plusieurs niveaux, pour répondre de manière robuste aux activités des fauteurs de troubles.
營一級部隊將長期構成快速反應部隊,以便對破壞者的活動作出強勁有力反擊。 反應部隊也將在各級保戒備狀態(tài)。
Le recours à ces moyens de règlement ne doit pas donner la possibilité aux fauteurs de troubles de poursuivre leurs menées illicites.
但是,盡量采取和平方式不應為挑起爭端的人繼續(xù)從非法活動提供機會。
Mais beaucoup d'autres n'ont connu depuis leur naissance que la souffrance des autres et la leur propre aux mains des fauteurs de guerre.
但許多兒童生來就只能看到和面對制造戰(zhàn)爭者給帶來的苦難。
Mais le mouvement nationaliste arménien a été confisqué par des fauteurs de guerre prêts à déclencher une rébellion armée et à employer des tactiques terroristes.
但是,亞美尼亞民族主義運動卻受其販賣戰(zhàn)爭份子的制約,準備展開武裝叛變和采用恐怖主義手法。
Il est vraisemblable que les fauteurs de troubles seront notamment les éléments les plus extrémistes, ainsi que certains éléments criminels et membres de clans marginalisés.
破壞者可能包括那些最極端分子,也可能包括一些心懷不滿的部族和犯罪分子。
L'Autorité nationale de transition qui en résulta est donc un mécanisme que devraient pouvoir utiliser tant les parties favorables au processus que les fauteurs de troubles.
因此,所產生的過渡性國家權力機構對于贊成這一進程的當方以及搗亂份子來說都是一個高度可行的工具。
Voilà trop longtemps que nous apaisons les seigneurs de la guerre, les extrémistes et les fauteurs de trouble en maniant la carotte plut?t que le baton.
我揮舞胡蘿卜而不是大棒,對軍閥、極端分子和搗亂分子采取綏靖政策已經太久了。
Tous les fauteurs de trouble potentiels doivent se rendre compte qu'ils ne peuvent compter sur aucune bienveillance à l'intérieur du pays, ni sur un appui extérieur.
必須使所有可能會制造麻煩的人認識到,在國內和國外不會獲得任何。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com