Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的家族分布在個(gè)地區(qū)的四面八方。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的家族分布在個(gè)地區(qū)的四面八方。
Cette ruche a essaimé.
〈申義〉箱蜜已經(jīng)分了。
Des coopératives forestières, communes dans les pays nordiques comme en Finlande, commencent à essaimer aux états-Unis.
例如,森林合作社盡管在北歐國(guó)家、尤其是芬蘭司空見(jiàn)慣,但在美國(guó)卻是剛在組建。
Avec le temps, les communautés essaiment vers des centres plus importants et?prospères, laissant derrière elles des villages fant?mes.
隨著時(shí)間的推移,一些社區(qū)會(huì)遷移到更大更繁榮的社區(qū)中,原來(lái)的地方變成了無(wú)人村。
Le succès de la Banque Grameen a fait essaimer des programmes de prêts semblables au Kosovo, en Inde, en Turquie et en Amérique latine.
格拉明銀行的成功促發(fā)了類似貸款方案在科索沃、印度和土耳其及拉丁美洲的推廣。
Les premiers ont une longévité et une stabilité plus grandes et peuvent constituer un centre à partir duquel les espèces peuvent essaimer vers d'autres régions.
前者也是最恒久和最穩(wěn)定的,因此可能會(huì)形成一個(gè)中,讓物種借此遷移到其他區(qū)域。
Grace au soutien de UN-SPIDER, les réseaux de praticiens actuels ont essaimé, rapprochant ainsi les spécialistes des techniques spatiales et ceux de la gestion des catastrophes.
通過(guò)天基信息平臺(tái),現(xiàn)有的實(shí)踐社區(qū)獲得支持并為建立新的社區(qū)作出貢獻(xiàn),從而將天基技術(shù)界和災(zāi)害管理界匯聚在一起。
Guggenheim créée à New York en 1937 qui a essaimé à travers le monde un grand nombre de musées où sont exposées les différentes facettes de sa vaste collection.
Guggenheim)在世界各地成立其美術(shù)館的分支機(jī)構(gòu),展出自己龐大收藏的不同側(cè)面。
Le système finira par s'étendre à tout le pays en partenariat avec les réseaux régionaux et locaux, pour essaimer la sensibilisation à la violence à l'égard des femmes.
項(xiàng)制度將在地區(qū)和地方網(wǎng)絡(luò)的合作下,最終延伸到整個(gè)國(guó)家,傳播侵害婦女問(wèn)題的認(rèn)識(shí)。
Des associations de jeunes défenseurs de l'environnement ont essaimé dans les écoles et s'intéressent à des questions comme les changements climatiques, la pollution, l'érosion et autres problèmes écologiques.
各種環(huán)保青年協(xié)會(huì)紛紛在學(xué)校組建,他們關(guān)注氣候變化、污染、風(fēng)化和其他生態(tài)問(wèn)題。
Les moustiques responsables essaimeraient dans la région du centre, ce qui a amené le Ministère de la santé à solliciter le concours de la population pour détruire leur habitat.
蚊蟲(chóng)據(jù)說(shuō)在中部郊區(qū)繁殖,衛(wèi)生部正在要求公眾幫助摧毀蚊蟲(chóng)的生境。
L'émergence de cas humains de grippe aviaire est venue nous rappeler avec quelle vitesse une épidémie peut se déclarer dans tel ou tel pays et essaimer ailleurs dans le monde.
人感染禽流感病例的出現(xiàn)提醒人們,疾病可迅速在一個(gè)國(guó)家爆發(fā)并蔓延到全球。
Le Maroc est persuadé que c'est de cette fa?on seulement que l'Organisation des Nations Unies fera oeuvre pédagogique en essaimant progressivement cette culture de prévention, que Monsieur le Secrétaire général appelle de tous ses voeux.
摩洛哥相信,只有樣,聯(lián)合國(guó)才能逐漸地傳授和促進(jìn)秘書(shū)長(zhǎng)如此強(qiáng)烈呼吁的預(yù)防文化。
La France est favorable au renforcement de la présence de la communauté internationale et au lancement de projets ayant vocation à essaimer dans l'ensemble du pays, à partir de régions plus stables sur le plan sécuritaire.
法國(guó)還支持加強(qiáng)國(guó)際社會(huì)的存在,支持開(kāi)展旨在從安全方面比較穩(wěn)定的一些地區(qū)開(kāi)始、向全國(guó)擴(kuò)展的項(xiàng)目。
La migration de centaines de milliers de civils, auxquels se sont mêlés des éléments armés, met par ailleurs gravement en péril la sécurité de sous-régions ou de régions entières dans la mesure où elle risque d'essaimer des conflits strictement locaux à l'origine.
此外,還存在一種嚴(yán)重的風(fēng)險(xiǎn):有時(shí)出現(xiàn)幾十萬(wàn)民眾與武裝分子一起移動(dòng)的情況,將破壞整個(gè)分區(qū)域或區(qū)域的安全,使原本屬于地方性的沖突國(guó)際化。
La formation du personnel de première ligne pour les sensibiliser, notamment au risque de fraude dans le programme et aux types possibles de fraude auxquels il peut être confronté, est essentielle pour enrayer la fraude avant qu'elle n'essaime dans les entités publiques et privées.
針一線人員的欺詐意識(shí)培訓(xùn)——特別是關(guān)于方案內(nèi)實(shí)施欺詐的可能性以及他們可能遇到的欺詐類型,是在欺詐進(jìn)入企業(yè)或政府運(yùn)作之前將其阻止的關(guān)鍵。
En raison des multiples dangers qu'il comporte et des conséquences néfastes qu'il essaime sur toute la sphère des relations internationales, y compris celle des relations économiques au niveau mondial, une coopération internationale de grande envergure doit être organisée pour venir à bout du terrorisme, de ses ramifications et de tous les appuis dont il bénéficie.
因?yàn)榭植乐髁x的種種威脅,因?yàn)樗?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/8foSw@@UgO4q@8HiB9HhxwSpUiMI=.png">國(guó)際關(guān)系包括國(guó)際全球經(jīng)濟(jì)關(guān)系每一個(gè)領(lǐng)域造成的罪惡后果,我們必須建立廣泛的國(guó)際合作,消滅恐怖主義、恐怖主義的表現(xiàn)和恐怖主義的支持。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com