1.Nous avons été dé?us par la dévalorisation, dans le texte final, des aspects du Code relatifs à la coopération.
我們對(duì)守則的合作問(wèn)題在最后案文中被淡感到失望。
8.Non-reconnaissance des connaissances traditionnelles, leur dévalorisation ??scientifique?? attribuée et leur soumission à des méthodes et procédés de validation scientifiques modernes ou la conception réductrice de ces connaissances.
不承認(rèn)和珍惜土著傳統(tǒng)知識(shí)為“科學(xué)的”,迫使以現(xiàn)代科學(xué)方法與方式和/或簡(jiǎn)論來(lái)“驗(yàn)證”土著傳統(tǒng)知識(shí)。
12.Le Rapporteur spécial juge bon, par principe, d'utiliser le terme ?personnes de capacités différentes?, pour ne pas contribuer à la dévalorisation implicite dans certaines terminologies, qui occultent les capacités réelles des individus concernés.
特別報(bào)告員認(rèn)為應(yīng)當(dāng)使用“能力不同者”詞,作為
個(gè)概念框架,以避免進(jìn)
步貶低這
類人的能力,因?yàn)榇颂幍钠渌Q呼歪曲了他們的真實(shí)能力。
15.De plus, la consommation intérieure des particuliers a été fortement affectée par les pressions salariales, les pertes d'emplois, le ralentissement des envois de fonds et le contrecoup de la dévalorisation des actifs sur le patrimoine.
此外,國(guó)內(nèi)私人消費(fèi)也受到工資壓力、失業(yè)率增加、海外工作匯款額下降、以及資產(chǎn)價(jià)格的財(cái)富效應(yīng)縮水的顯著影響。
16.S'agissant de la féminisation et de la dévalorisation subséquente de certaines professions, c'est l'utilité sociale globale de ces professions qui est le premier facteur déterminant de leur valeur, plut?t que le sexe auquel appartiennent les salariés.
關(guān)于些職業(yè)的女性
以及隨之產(chǎn)生的貶值問(wèn)題,決定這些職業(yè)價(jià)值的根本因素是它們對(duì)整個(gè)社會(huì)是否有用,而不是雇員本人的性別。
17.Mme?Gabr espère que les conclusions du Comité seront communiquées au Parlement pour faire prévaloir la nécessité d'adopter une législation qui s'attaque fermement à la dévalorisation des femmes et à toutes les formes de violence à leur égard.
她希望能將委員會(huì)的結(jié)論意見傳達(dá)給議會(huì),使議會(huì)更清楚地意識(shí)到,有必要通過(guò)立法慎重解決危害婦女的行為以及所有形式的暴力侵害婦女的行為。
18.S'il est clair que certains de ces accords se heurtent à des problèmes semblables à ceux rencontrés par la Convention de Rotterdam suite à la dévalorisation actuelle du dollar, il en est d'autres qui ne font état d'aucune difficulté monétaire particulière.
盡管在美元最近貶值以后,些協(xié)定顯然正在面臨著與《鹿特丹公約》類似的問(wèn)題,但其他協(xié)定沒有報(bào)告任何特別的與貨幣有關(guān)的問(wèn)題。
19.La violence contre les femmes est une autre problème grave, et c'en est un qui montre à quel point il importe d'éliminer les pratiques traditionnelles ou coutumières et de modifier les systèmes de croyances qui approuvent ou renforcent la dévalorisation des femmes.
針對(duì)婦女的暴力行為是另個(gè)嚴(yán)重問(wèn)題,它低估了消除有害的傳統(tǒng)做法或習(xí)俗并改變約束婦女或無(wú)視婦女作用的
仰體系的重要性。
20.On notera également que les stratégies axées sur les exportations risquent de patir d'un ralentissement de l'économie mondiale et que la dévalorisation de leurs réserves, entra?nant une éventuelle forte dépréciation du dollar et aggravant l'instabilité sur les grands marchés financiers, risque d'être considérable.
應(yīng)該強(qiáng)調(diào)的是,這些國(guó)家的外向型戰(zhàn)略可能因?yàn)槿蚪?jīng)濟(jì)的放慢而被打亂,其儲(chǔ)備價(jià)值的縮水可能非常巨大,導(dǎo)致美元可能急劇貶值和各大主要金融市場(chǎng)的進(jìn)步動(dòng)蕩。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com